Depois páre subitamente, pensando duas vezes sobre atravessar o trânsito. | Open Subtitles | بعد ذلك توقف فجأة فكر مرتين عند عبورك المرور |
Assim que atravessar aquela linha, está por sua conta. | Open Subtitles | بمجرد عبورك لذلك الخط, فأنت مسئولة عن نفسك |
Você também. E não se esqueça de atravessar a rua com o sinal verde. | Open Subtitles | أنت أيضاً، اُنظر لإشارة المشاة قبل عبورك الطريق |
Acabaste de fazer a tua primeira travessia. Mais ou menos. | Open Subtitles | لقد نجحت في عبورك الأول نوعاً ما |
Lorde Walder concedeu-te a travessia. | Open Subtitles | لقد وافق اللورد والدر على عبورك |
Percebe que no segundo que atravessar o portal, vai estar por conta própria? | Open Subtitles | أنت تدرك في لحظة عبورك لتلك البوابة ستكونلوحدك, |
Diálise... no início, até atravessar a rua é difícil. | Open Subtitles | غسيل الكلى. بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً |
Tu terás um caminho fácil até ao rio, mas terás de ter cuidado a atravessar. | Open Subtitles | الطريق سالكًا امامك حتى النهر، ولكن كُن حذرًا اثناء عبورك للنهر. |
Parece que te estou a multar por atravessar a rua fora da passadeira. | Open Subtitles | تتصرفين وكأنني أوقفكي من أجل عبورك لطريق ممنوع |
Talvez possamos dizer ao teu pai que conseguiste essa... a atravessar uma parede ou algo assim. | Open Subtitles | حسناً, دعنا نقول لوالدك بأنك حصلت على هذه النـُـدبة خلال عبورك الجدار, أو شيء من هذا القبيل |
O que acham de atravessar a rua de forma imprudente e intencional? | Open Subtitles | حقا ؟ عبورك فى الشارع هو جريمة |
Vejo que encontraste um oceano para atravessar. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت طريق عبورك |
- Fez boa travessia? | Open Subtitles | -كيف كان عبورك ؟ |