"عثر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrou o
        
    • encontrou a
        
    • encontrou um
        
    • foi encontrado
        
    • apanhou
        
    • Encontraram
        
    • a encontrou
        
    • encontrou as
        
    • encontrou uma
        
    • achou o
        
    • encontrou os
        
    • foi encontrada
        
    Estou aqui, porque um detective encontrou o meu cartão na mesa dela. Open Subtitles أنا هنا لأن أحد المُحققين قد عثر على بطاقتي على مكتبها
    Murphy, chame o Keller. Foi quem encontrou o corpo. Open Subtitles ميرفى أحضر كيلير هو الذى عثر على الجثة
    Ele estava com a pessoa errada, e agora encontrou a pessoa certa. Open Subtitles ،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ والأن عثر على الشخص المناسب
    O rádio relatou que alguém encontrou um pedaço de casco queimado. Open Subtitles وذكرت الاذاعة ان شخصا عثر على قطعة محترقة من السفينة
    O corpo foi encontrado num aterro há três anos. Open Subtitles عثر على جثتها بمدفن نفايات قبل ثلاث سنوات
    Só tinha andado umas milhas quando o xerife me apanhou de carro. Open Subtitles جريت لمسافه قصيره , و عندئذ عثر على الشريف و أقلنى معه
    O Hodgins disse que Encontraram o local do crime. Open Subtitles مرحبا، قال هودجينز انه عثر على مسرح الجريمة
    Foi ele quem encontrou o corpo. Open Subtitles وكان الهوام اطلاق النار وانه عثر على جثة.
    Acha que ele já encontrou o maldito cão? - Mr. Open Subtitles هل تعتقدين انه عثر على هذا الكلب اللعين؟
    Depois daquela noite, o Raynard vagueou por dias sem casa até que encontrou o que restou do programa de leitura de Camden e isso lembrou-o da livraria móvel. Open Subtitles بعد تلك الليلة رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية
    Bem, ele encontrou a voz. Sim, encontrou, não foi? Open Subtitles حسنا, لقد عثر على صوته نعم, لقد عثر عليه, أليس كذلك؟
    Você vai estar morta, e eu serei o herói que encontrou a falsa jornalista que matou o presidente. Open Subtitles ستكوني ميتة وسأكون البطل الذي عثر على الصحفية المزيفة التي قتلت الرئيس
    Vejo um rapaz, que encontrou a arma do pai e levou-a para a escola. Open Subtitles أرى فتى صغير عثر على سلاح والده وأخذه للمدرسه فى يوم ما
    O Nick encontrou um dispositivo incendiário, então, temos que procurar um incendiário. Open Subtitles نيك عثر على عبوة حارقة اذاً نحن نبحث فى حريق متعمد
    encontrou um corpo envolto em plástico, que estava sob cimento há quatro anos. Open Subtitles مرة شهدت توتي و قد عثر على جثة ملفوفة بالبلاستيك و مدفونة تحت الاسمنت لمدة أربعة سنوات
    Diz aqui que foi encontrado vómito, nos arredores do sequestro. Open Subtitles مكتوب هنا انه عثر على القيء في مكان اختطافه
    Um dos motoristas deles foi encontrado morto esta manhã. Open Subtitles عثر على واحد من سائقيهم ميتاً هذا الصباح
    Ontem, no litoral de Tampa Bay, um indivíduo com sorte e uma máquina de filmar apanhou um malabarista aquático pouco comum. Open Subtitles في ساحل تامبا باي بالامس احد المصورين المحظوظين ... قد عثر على احد الحيوانات المائية النادرة
    - Os técnicos forenses Encontraram uma impressão dentro da arma. Open Subtitles الطب الشرعي عثر على بصمة مُفردة داخل السلاح
    E quando a encontrou, decidiu dá-la de graça. Open Subtitles بعد ان عثر على هذا، فكر بمنح الدواء مجاناً
    Ele encontrou as gravações originais do album a solo do pai dele. Open Subtitles لقد عثر على الأشرطة الرئيسية، للأغانيالفرديةلوالده.
    Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. Open Subtitles لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق
    O suspeito usa a pista como terreno de caça, por isso, também achou o número 6 lá. Open Subtitles حسنا,إذن الجاني يستخدم المضمار كمنطقة للصيد مما يعني أنه عثر على الرقم 6 هناك أيضا
    Um grupo de resgate encontrou os restos do acampamento uns dias depois. Open Subtitles فريق الانقاذ عثر على بقايا المعسكر بعد ذلك بيومين
    Companhias de Dallas balançaram hoje, quando foi encontrada uma lista de homens... Open Subtitles شركات دالاس اهتزت اليوم بينما عثر على لائحة رجال يشاع انهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus