| Infelizmente, não consegui falar com o meu meio-irmão a tempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ شخص واحد عجزت عن الوصول إليه في الوقت المناسب |
| O que eu não percebo é porque é que não consegui usar o meu poder. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، هو لِماذا عجزت عن استخدام قدراتي؟ |
| Eu tentei, mas simplesmente Não conseguia parar de pensar em bebés. | Open Subtitles | لقد حاولت لكنني عجزت عن الكف في التفكير في الإنجاب |
| Chegou ao ponto em que Não conseguia acompanhar os seus netos, e até tinha dificuldade em ir à entrada de casa buscar o correio. | TED | وصلت للمرحلة التي عجزت فيها عن رعاية أحفادها، وكان يتطلب منها جهدا كبيرا للوصول إلى نهاية الممر، لتأخذ رسائل البريد. |
| Não podia acreditar que algo assim pudesse acontecer numa capital nacional. | TED | عجزت عن تصديق أن شيئًا كهذا يمكن أن يحدث في عاصمة البلاد. |
| Se não conseguir encontrar-me, não pode acabar comigo. | Open Subtitles | إن عجزت عن إيجادي، لم تستطع فسخ العلاقة. |
| E agora, o Ari não só quer assinar contrato comigo, como resolveu um assunto que tu não conseguiste resolver. | Open Subtitles | وليس فقط يريد التوقيع معي، بل عالج ما عجزت عنه |
| E matar a Katherine vai deixar entrar essas emoções, e se não conseguires lidar com isso, então voltamos à estaca zero. | Open Subtitles | وإن عجزت عن إحتواء ذلك، فسنعود إلى نقطة الصفر. |
| Tive de esticar ao máximo o meu saldo do cartão de crédito, para o conseguir... mas não consegui resistir, era como se estivesse a chamar por mim. | Open Subtitles | تخطيت قدرتي الشرائيه للحصول عليه لكن عجزت عن المقاومه كما لو كان يستدعيني |
| Já que não consegui tirá-lo sozinho, Eu chamei-te, John. | Open Subtitles | حالما عجزت عن إخراجه بنفسي فقد اتصلت بك يا جون |
| Pela pátria, não consegui cumprir todos os meus deveres. | Open Subtitles | من أجل البلد التي عجزت أن أوفيها حقها |
| Odiava o meu corpo, odiava-me a mim mesma. Adoecia com frequência. Não conseguia pensar, não me lembrava das coisas. | TED | كرهت جسدي، وكرهت نفسي، كنت أمرض كثيرًا، عجزت عن التفكير، صرت كثيرة نسيان الأشياء. |
| Algo aconteceu no campo. Não conseguia controlar as pernas. | Open Subtitles | حصل أمر في الملعب عجزت عن السيطرة على ساقي |
| Para a casa da minha mãe. Ela alimentou a sua filha quando ela Não conseguia comer. Abraçou-a quando não dormia. | Open Subtitles | ،هي من أطعمت إبنتكِ أثناء عجزها عن الأكل هي التي ضمتها عندما عجزت عن النوم |
| Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família Não podia pagar as propinas. | TED | هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. |
| Aquela dor até aos ossos, saber que Não podia salvar aqueles miúdos. | Open Subtitles | الألم الغائر الذي سببه علمي بأنّي عجزت عن إنقاذ أولئك الأطفال منك. |
| E começa a irritar-me imenso não conseguir chorar por ela. | Open Subtitles | وبدأت أغتاظ لأنني عجزت عن البكاء عليها |
| Incumbiram-te de encontrares o meu corpo Original, não conseguiste, por isso, fizeste isto ao meu outro corpo, para me atraíres. | Open Subtitles | لكنّك عجزت عن إتمام مهمّتك، لذا نحرتِها لأخرج بجسدي الآخر. |
| Por isso posso sugerir que se não conseguires encontrar a estaca, ou matas o feitiço da rapariga ou matas a rapariga. | Open Subtitles | لذا أقترح إذا عجزت عن إيجاد الوتد، فدمّر تعويذة الفتاة، أو اقتل الفتاة. |
| Agora entendo porque não fui capaz de voltar lá. | Open Subtitles | وصرت أعلم الآن لِم عجزت عن الذهاب إليها. |
| Porque preciso de acreditar que alguém pode tomar a decisão certa... mesmo que eu não tenha conseguido. | Open Subtitles | لأنّه عليّ الإعتقاد بأنّ أحداً بمقدوره اتخاذ القرار الصائب حتى إن عجزت عن فعل ذلك |
| E se não puder, ajudará Isabel a destruir a minha nação. | Open Subtitles | كاثرين تريد تدميري. ولو عجزت عن ذلك,فستساعد اليزابيث |
| Se não consigo livrar-me de algo escondo num lugar onde guardo todos os meus segredos. | Open Subtitles | لا.. ان عجزت عن التخلص من شئ.. أدخله سرا الى مكتب أضع فيه أغراضى السريه |
| Nós seis, sem dinheiro e em segredo resolvemos o que a Comissão Warren não conseguiu? | Open Subtitles | ستة منا وتقريباً بلا ميزانية و سرا أيضاً سيحلون قضية عجزت لجنة وارن عن حلها ؟ |
| Amava-la. Mas não conseguias lutar contra o que te tinhas tornado. | Open Subtitles | لكنّك عجزت عن مقاومة ماهيّتك الجديدة، ما حولتك إليه. |