"عجز عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não conseguiu
        
    • não consegue
        
    • ele não conseguir
        
    • não podia
        
    • não conseguia
        
    Parece que não conseguiu aguentar. Perdeu o emprego, ficou sem dinheiro. Open Subtitles يبدو أن عجز عن التعامل مع الأمر، خسر عمله, أفلس.
    Mesmo com as suas capacidades, não conseguiu descobrir o nome. Open Subtitles ورغم كلّ مهاراته الرقميّة عجز عن معرفة اسمه
    Se não conseguiu sem magia, como conseguirei eu? Open Subtitles طالما عجز عن فعل ذلك دون سحر، فكيف أستطيع أنا؟
    Acha que é o primeiro que não consegue aguentar o stress? Open Subtitles أتظن أنك أول شخص عجز عن تحمل الضغط العصبي؟
    Porque se ele não conseguir saltar, lá se vai o meu negócio dos ténis. Open Subtitles لأنه إن عجز عن القفز، تضيع صفقة الأحذية أدراج الرياح.
    Matou? Matou um homem mau que não podia apanhar de outra forma. Open Subtitles لقد قتله، لقد قتل رجلاً سيئاً عجز عن القبض عليه بشتى الطرق
    Ali estava o gajo que não conseguia agarrar o sabão. Open Subtitles ها هو الرجل الذي عجز عن الإمساك بالصابون
    Depois de tudo o que o fez passar? Parece que ele não conseguiu esquecê-la. Open Subtitles أعتقد أنه عجز عن التخلص منك بعد كل ما فعلته به
    Com as suas ações, essas pessoas que nada tinham, conseguiram fazer o que um presidente dos EUA, Abraham Lincoln, não conseguiu. TED بأفعالهم، هؤلاء الأشخاص الذين لم يكن لديهم شيء على الإطلاق استطاعوا أن يفعلوا أمرًا، رئيس الولايات المتحدة نفسه إبراهام لينكولن، عجز عن فعله.
    Se o meu irmão, o maravilhoso, não conseguiu, duvido que eu... Open Subtitles إن كان أخي العبقري قد عجز عن ذلك، - - فأشك أنني قادر
    Salvo não ser a Rose, e não conseguiu ver uma ligadura pendurada num ramo da árvore acima do corpo. Open Subtitles لكنها لم تكن "روز"، كما أنه عجز عن رؤية رباط يتدلى من غصن الشجرة فوق الجثة.
    O Klompus tem a chave, mas o idiota não conseguiu abrir a garagem. Open Subtitles (كلمبوس) كان يحمل المفتاح ولكن عجز عن فتح الباب
    Tanner, és um demolidor. Fizeste metade do que a minha força não conseguiu fazer. Open Subtitles (تانر) أنت رجل بطاقم كامل لقد قمت بما عجز عن فعله نصف قواتي
    Era o Brandon quem devia matá-lo, mas ele... ele não conseguiu puxar o gatilho. Open Subtitles تعيّن أن يرديه (براندون)، لكنّه عجز عن سحب الزناد.
    mas não consegue deter o avanço das tropas alemãs que chegam às periferias de Stalingrado. Open Subtitles لكنه عجز عن ايقاف تقدم الالمان من الوصول الى ضواحى ستالين جراد
    Se não consegue montar, tenta comer. Open Subtitles يحاول الإمساك به ... . وإن عجز عن ذلك، يحاول التهامه.
    Se não consegue comer, mija-lhe em cima. Open Subtitles وإن عجز عن التهامه، رماه.
    Mas, e se ele não conseguir escapar da igreja? Open Subtitles ولكن ماذا إن عجز عن الخروج من الكنيسة؟
    Mas se ele não conseguir trazer-te à razão e eu for a tua última esperança... Open Subtitles لكن إن عجز عن التخلل إليك، وصرت أنا توق نجاتك الأخير
    E se ele não conseguir? Open Subtitles وماذا إن عجز عن ذلك؟
    O Flecha não podia fazer o Roy pensar na Thea. Open Subtitles السهم عجز عن حمل (روي) على التفكير في (ثيا).
    Nomeia um vampiro na história dos vampiros que não conseguia beber sangue de um saco. Open Subtitles أخبرني بمصّاص دماء في التاريخ عجز عن تجرّع الدماء من كيس للدماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus