"عدائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • agressiva
        
    • agressivo
        
    • hostilidades
        
    • hostilidade
        
    • inimigo
        
    • defensiva
        
    • agressividade
        
    • ofensivo
        
    • inóspitos
        
    • agressivas
        
    • hostis
        
    E quanto mais agressiva fores, mais culpada irás parecer. Open Subtitles و كلما كنتِ عدائية أكثر ستبدين مذنبة أكثؤ
    A sua paciência sempre vence a minha estratégia mais agressiva. Open Subtitles مرضاه ما دائماً يتفوقون علىَ بواسطة خطة عدائية
    É muito agressivo, vai precisar de quimioterapia, um transplante das células-tronco, tem de ficar no hospital várias semanas. Open Subtitles انها جداً عدائية . سيحتاج لجولة كاملة من العلاج الكيميائي انه بحاجة لعملية زرع الخلايا الجذعية
    Ela diz que, com o passar do tempo, ele ficará mais agressivo e violento. Open Subtitles تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Não temos de reagir com agressão, hostilidade ou violência. TED وليس علينا المقاومة بعدوانية أو عدائية أو عنف.
    Então talvez essa tecnologia possa cair nas mãos de um país inimigo. Open Subtitles لذا فإن هناك إمكانية يمكن لهذه التكنولوجيا في نهاية المطاف في يد بلد هذا عدائية تجاه الولايات المتحدة.
    Sobre ontem à noite, eu fico na defensiva quando temo que alguém queira interferir com os meus objectivos de carreira. Open Subtitles بخصوص الأمس, أنا أصبح عدائية عندما أخشى أن يتدخل أحد في مصالحي المهنيه
    Sinais de agressividade, ausência de inibições, aumento de salivação. Open Subtitles خطوط حمراء عدائية ، لا يستطيع كبح جماحه يزيد اللعاب
    Queria só pedir desculpas, porque sei que fui um pouco agressiva a noite passada, e queria pedir desculpa. Open Subtitles أريد فقط الإعتذار لأنني أعلم أنني ربما أصبحت عدائية نوعا ما ليلة الأمس و أنا فقط أردت أن أقول أنني آسفة
    agressiva. Open Subtitles ثم قومي بممارسة الضغط 10 مرات كوني عدائية كوني عدائية
    Há muitos meses que tens sido nefasta na SO, tens sido agressiva e indisciplinada... Open Subtitles منذ أشهر، أشهر، كنتِ تربكين غرفة العمليات، كنتِ عدائية وعنيدة معي
    Estilisticamente, ela é agressiva e ousada. Open Subtitles الان وبطريقة اكثر ذوقاً , هي كانت عدائية جداً ولا تعرف الخوف.
    Uma história mais agressiva sobre a corrupção no interior destas agências de ajudar. Open Subtitles قصة عدائية أكثر حول الفساد في وكالات الأغاثة
    E, além disso, o tom foi agressivo e jocoso. O Job não era jocoso. Open Subtitles نغمتها كانت عدائية ولكنها ماكرة جوب لم يكن ماكرا
    Mas enquanto pensamos nisto, queria ser mais agressivo na próxima quimioterapia. Open Subtitles ولكن بينما نكتشفها أريد أن أكون أكثر عدائية مع جولة أخرى من العلاج الكيميائي
    Boa tarde, menina. Há alguém em casa menos agressivo com quem possa falar? Open Subtitles مساء الخير سيدتي, هل هناك شحص أقل عدائية يمكنني التحدث معه؟
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    A hostilidade óbvia do Artok em relaçao aos Tok'ra pode alterar as leituras. Open Subtitles عدائية أرتوك ضد التوكرا يمكنها أن تقذف بالقراءات
    Um inimigo não identificado alcançou a linha costeira preparado para atacar. Open Subtitles عدو غير معروف قد إخترق سواحلنا وأظهر عدائية شديدة.
    Tu sabes como eu sou, quando se trata da Sam, sou muito defensiva. Open Subtitles تعرفيني, عندما يتعلق الأمر بــ سام, أكون عدائية جداً
    Sabes que isso é agressividade contra mim? Open Subtitles تعلمين كم هذه إشارة عدائية ضدي
    Cenas de transa entre pessoas de cores diferentes pode ser ofensivo. Open Subtitles مشاهد الجنس بين ناس من مختلف الأجناس من الممكن أن تكون عدائية الى...
    Num dos terrenos mais inóspitos do mundo. Open Subtitles فوقَ بعضٍ من أكثرِ تضاريسِ .الأرض عدائية
    Quando chegámos até eles, entrámos em... negociações agressivas. Open Subtitles وعندما وصلت إليهم دخلنا في مفاوضات عدائية. شكراً لك
    Acontece que a maioria das pessoas, acima dos 50 anos, sente-se melhor, com menos "stress", são menos hostis, menos ansiosas. TED لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus