"عداي" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos eu
        
    • além de mim
        
    • Só eu
        
    • excepto eu
        
    • exceto eu
        
    • menos comigo
        
    Um facto da "Diversão na Quinta" que todos menos eu parecem saber. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Estávamos todos a cantar músicas de natal, e o cão estava a uivar... porque toda a gente na minha família canta mal, menos eu. Open Subtitles كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي
    Aparentemente, toda a gente sabia o que se estava realmente a passar menos eu. Open Subtitles على ما يبدو كلّ شخص عرف فى الواقع ما سيحدث حقا ما عداي ماذا تعني؟
    Viu alguém incomum por aqui esta manhã, ou um pouco estranho, além de mim? Open Subtitles هل رأيت شخصاً ما هنا هذا الصباح يتجول بالأنحاء، مثير للريبة، أو شكله غير مألوف، أعني فيما عداي أنا؟
    Para trás, robô. Só eu é que posso arruinar as férias da minha família. Open Subtitles تراجعوا ايها الروبوتات ، لا أحد يفسد اجازة عائلتي ما عداي
    Todas as miudas que andaram contigo,ficaram maradas,excepto eu Open Subtitles كل الفتيات اللاتي لديك محطمات نفسيا عداي أنا
    Todos parecem saber tudo sobre tudo exceto eu. Open Subtitles الجميع يبدون أنهم يعرفون كل شيء عن كل شيء، ما عداي.
    Basicamente, o que estás a dizer é que vais ao cinema com qualquer um menos comigo. Open Subtitles إذن, ببساطة, ما تقوله هنا أنت تذهب للسينما مع أي أحد عداي
    Eu culpei tudo, todo mundo, menos eu. Open Subtitles ألقيت باللوم في كل شيء على الجميع ما عداي
    Quando houve uma praga de piolhos na minha escola, apanharam todos, menos eu. Open Subtitles عندما كان هناك تفشٍ للقمل في المدرسة الجميع أصيب به عداي
    Parece que toda gente, menos eu, está pronta, para perdoar e esquecer. Open Subtitles يبدو أن الجميع ما عداي مستعد ليغفر وينسى
    De repente no deserto, todos apontam a espingarda menos eu. Open Subtitles وفجأةً أشهروا مسدساتهم ما عداي أنا
    Centenas de pessoas vêem-na nua, todas as semanas, menos eu. Open Subtitles المئات يرونها عارية كل أسبوع فيما عداي.
    Todos foram abandonados menos eu! Sou "inabandonável". Open Subtitles تم استبدال الجميع عداي لا يمكن استبدالي
    E Jesus Cristo tinha vindo cá abaixo e ceifado todos menos eu. Open Subtitles وبأنّ المسيح نزل وأخذ الجميع ما عداي
    Espera por mim no carro. Conta até 100. Se vires qualquer pessoa além de mim, corre para a estrada. Open Subtitles انتظرني بجوار السيارة، وعد حتى 100 لو لمحت أي شخص آخر عداي
    Só há mais uma pessoa para além de mim que pode construir o propulsor electromagnético. Open Subtitles خذ كل شئ وأذهب هناك شخص واحد آخر عداي يُمكنه بناء دافع كهرومغناطيسي
    Só eu consigo fazer que esta lata ande. Open Subtitles لا أحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ يَبقي هذه الكومةِ تعمل
    Por isso Só eu saberei de ti. Mais ninguém. Open Subtitles لهذا لا أحد ما عداي سيعرف عنك، لا أحد
    Ninguém toca na segunda estante, excepto eu. Open Subtitles لا أحدُ يَلمْسُّ الرفَّ الثانيَ، ما عداي أنا
    Só sei que todos aqui voltaram a casa para o Natal, excepto eu. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا ما عداي رَجعَ للبيت للعُطَلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus