| Não sei o que dizer, excepto que peço imensa desculpa. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول عدا أني حقاً آسفة, حقاً. |
| Era o teu novo parceiro, excepto que já assustei o homem. | Open Subtitles | أود أن اكون شريككِ الجديد عدا أني أفزعت الرجل بالفعل |
| Não posso dizer-te nada excepto que lamento muito e que, de verdade, não tem nada a ver contigo! | Open Subtitles | ليس هناك شيء أقوله عدا أني آسف جدا والأمر ليس له علاقة بك على الأطلاق |
| Não sei, excepto que quando fui forçada a escolher, de repente confiei mais em ti do que em Gaia. | Open Subtitles | لا أعلم ما عدا أني جُبرت على أن أختار وفجأة وثقت بك أكثر من غايا |
| excepto que estou certo que morro no sonho. | Open Subtitles | نعم، عدا أني متأكد أني سأموت في هذا الحلم |
| Quanto mais bad boy melhor, excepto que cansei-me disso. | Open Subtitles | الأسوا يكون الأفضل، ما عدا أني خرجت من هذه المسألة |
| Uma morte misericordiosa, excepto... que não acredito numa única palavra. | Open Subtitles | قتل رحيم عدا... أني لا أصدق أي كلمة مما قلت |
| Eu diria que vocês me deixam enojada, excepto que eu beijaria vocês os dois, agora mesmo. | Open Subtitles | سأقول أن ذلك يجعلني أتقيأ ما عدا أني أريد تقبليلكما أنتما الإثنان الآن ! |