Só que as meninas ainda estão no quarto. | Open Subtitles | ما عدا أنّ الأطفال لا يزالون في غرفة النوم. |
Só que, sempre que estou pronto para lhe contar, imagino a sua reacção ao lê-la e não paro de rever a cena na minha mente. | Open Subtitles | عدا أنّ كلّ مرّة أحاول أن أخبره، أتخيّل ردّة فعله حين يقرأه. وأتخيّل المشهد مرّة بعد مرّة. |
Pois Só que na maioria das caçadas os tipos dão tiros de whisky para abater negócios. | Open Subtitles | أجل، عدا أنّ معظم الصيد هم أشخاص يحتسون الويسكي لعقد صفات تجاريّة |
Quando o balde está cheio, o propulsor é ligado Excepto que esta torneira em particular não tem válvula. | Open Subtitles | وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام. |
Excepto que toda a gente pensa que sou responsável pela morte daquela rapariga e por todos aqueles miúdos feridos na discoteca. | Open Subtitles | عدا أنّ الجميع لا يزالون يعتقدون بأنّي مسؤولة عن موت تلك الفتاة وجرح أولئك الفتيان في ذلك الملهى |
Sim, tirando o facto de que nunca mais ninguém beberia leite. | Open Subtitles | أجل، عدا أنّ أحداً لن يشرب الحليب ثانيةً |
Só que desta vez, alguém roubou mesmo o dinheiro dele. Sim. | Open Subtitles | عدا أنّ هناك من سرق نقوده بالفعل هذه السّنة |
Eu diria que o progresso é glacial, Só que os glaciares eventualmente movem-se. | Open Subtitles | لكنت قلت أن التقدُّم شبيه بالجليد ما عدا أنّ الجليد حقاً يتحرك في النهاية |
Sim, Só que ladrões locais não passam por códigos de segurança de 7 dígitos - numa questão de segundos. | Open Subtitles | أجل، عدا أنّ اللصوص العاديين لا يفكّون سبع شفرات الكترونية أمنية في ثوانٍ |
Só que diz que a fábrica de cimento não se prolonga por debaixo da escola. | Open Subtitles | ما عدا أنّ هذا يُشير أنّ مصنع الاسمنت لمْ يمتد تحت المدرسة إطلاقاً |
Só que o sacana do agiota, não os deixa ir até que as famílias arranjem um pagamento extra. | Open Subtitles | عدا أنّ "القيوط" اللعين لن يدعهم يرحلوا حتّى تأتي عائلاتهم برسوم تسريح مفاجئة |
Só que essas gotas de baixa velocidade afinal eram gotas passivas de 90 graus, que deixaram um rasto devido ao ângulo do chão. | Open Subtitles | عدا أنّ هذه القطرات منخفضة السرعة تمّ الكشف عن أنّها بالواقع قطرات مفتعلة بـ90 درجة أعطيتُ أذيالاً بالنظر لزاوية الأرضيّة |
Só que a Paula Gray não era rapariga. | Open Subtitles | عدا أنّ بولا غراي ليست فتاة |
Só que a opinião da equipa é a tua opinião. | Open Subtitles | -فيما عدا أنّ رأي الفريق هو رأيكَ أنتَ |
Sim, Só que o Buckley já tinha apresentado um novo recurso. | Open Subtitles | نعم ، ما عدا أنّ (باكلي) بالفعل عين وجود نيّة لإعادة المحاولة |
Não, Excepto que são todos casos por resolver. | Open Subtitles | -لا . ما عدا أنّ جميعَ قضاياهنّ غيرُ محلولة. |
Excepto que, neste caso, o "fusível queimado" resultaria numa explosão que vaporizaria a nave. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}عدا أنّ في هذه الحالة، "احتراق الفتيل" مساوٍ لتفجير من شأنه تبخير هذه السّفينة بجُملتها. |
Bem... podia dizer que a empresa não é tua, então, porque é que te preocupas, Excepto que nós temos um contrato de longa duração. | Open Subtitles | بإمكاني القول أنّها ليست شركتك، لما قد تهتم... ما عدا أنّ تملك عقد طويل الأجل |
Nada, Excepto que a Pam estava no barco na noite em que foi morta. | Open Subtitles | ولا شيء، ما عدا أنّ (بام) كانت على قاربه ليلة مقتلها. |
Homie, eu não tenho nenhum problema contigo. Excepto que os teus botões não estão certos. | Open Subtitles | (ليس لديّ مشكل معك يا (هومي ما عدا أنّ إحدى أزرارك مفتوحة |
A Katherine é uma passageira dentro da Elena. Excepto que é pior porque nenhum de nós se apercebeu. | Open Subtitles | (كاثرين) تسكن (إيلينا)، فيما عدا أنّ الأمر أسوأ، لأنّ لا أحد منّا لاحظ ذلك. |
Tirando o facto de que a única questão que ele coloca é como tudo Ihe pode trazer benefícios. | Open Subtitles | عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء |