Aprende-se a cozinhar, cozinhando, tendo algumas pessoas complacentes à nossa volta que comam aquilo que cozinhamos. | TED | أنت تتعلم الطبخ عن طريق الطبخ, مع عدة أشخاص عطوفين من حولك, ليأكلوا ما قمت بتحضيره. |
O jornal foi processado por algumas pessoas e agora toda a cena legal tá a cair-nos em cima repórteres. | Open Subtitles | هناك عدة أشخاص أقاموا دعوى قضائية ضد الجريدة والدائرةالقانونيةتضيقالخناقعلىالصحفيين. |
Que levou algumas pessoas com um monte de castanho preso aos seus pijamas para convencê-lo a saltar borda fora. | Open Subtitles | استلزم عدة أشخاص لاقناعه بعدم المضي في ما خطط له. |
Uma mulher morreu e varias pessoas ficaram feridas em confrontos entre trabalhadores de fabricas texteis motim da policia e no Camboja. | Open Subtitles | توفيت امرأة وأصيب عدة أشخاص في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا. |
É a resposta que precisas para o Stitch em varias pessoas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وهو أيضا الحل , فيجب عليكي أن تقومي بالغرز على عدة أشخاص بنفس الوقت |
várias pessoas que estiveram aqui perderam a dor que sentiam. | Open Subtitles | إدا عدة أشخاص زارو هدا المكان إختفت ألامهم مؤخراً |
Temos várias pessoas com problemas crónicos, problemas de audição, artrite. | Open Subtitles | هناكَ عدة أشخاص بحالات المزمنة ضعف بالسمع، التهاب بالمفاصل |
algumas pessoas vão a outro bar e sabem que não gostas de sair do Radius. | Open Subtitles | زوجان من عدة أشخاص ذاهبين الى نادي اخر وأنا اعرف انك لا تحب مغادرة الدائرة |
algumas pessoas dizem que quando recuperaram a consciência, viram-no com uma corda ao pescoço. | Open Subtitles | لم تظهر منذ الصباح عدة أشخاص قالوا أنهم شاهدوك وحبل المشنقة ملفوف حول عنقك |
Eu tenho andado a falar com algumas pessoas na cidade e não posso ignorar... | Open Subtitles | كنت أتحدث مع عدة أشخاص فيالبلّده،و... لايمكننيتجاهل... |
Oh, tenho algumas pessoas aqui. | Open Subtitles | سأقوم بإستضافة عدة أشخاص |
Gostava que conhecesse algumas pessoas. | Open Subtitles | أريد منتك أن تقابل عدة أشخاص |
Disse-lhe que o Dark Army viria atrás dele e não só temos várias pessoas mortas como eu própria ia morrendo ali. | Open Subtitles | أخبرتك أن جيش الظلام سيأتي لقتله و لم يمت فقط عدة أشخاص و لكن أنا أيضًا أوشكت أن أُقتل |
Garanto-vos que há várias pessoas a ouvirem-me neste momento que estão a ser maltratadas ou que foram violentadas em criança, ou que são, elas mesmas, agressoras. | TED | اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون. |
Ele consegue ver várias pessoas numa mesma cena, recorda-se de cada indivíduo, e olha para cada pessoa, lembrando-se de cada indivíduo. | TED | يرى عدة أشخاص في المشهد، يتذكر أين كان الأفراد، وينظر من شخص لشخص، متذكراً الناس. |
Estamos prestes a publicar os nomes de várias pessoas... que prefeririam não estar no olhar do público. | Open Subtitles | نحنُ على وشك نشر أسماء عدة أشخاص ممّن يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء |