As gravações do Dr. Allen indicam que o teu irmão foi liberto há alguns dias atrás, de perfeita saúde mental. | Open Subtitles | في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة |
Parece que havia um tapete no chão até alguns dias atrás. | Open Subtitles | كان يوجد سجادة هنا على الأرض حتى عدة أيام مضت |
Por que achas que saiu tão facilmente da prisão, no outro dia? | Open Subtitles | و لم خرج بسهولة من ذلك الشيء قبل عدة أيام ؟ |
Já faz uns dias. É torrada com manteiga de amendoim! | Open Subtitles | لقد مرت عدة أيام إنها محمصة مع زبدة الفستق |
Acho que não esteve cá nos últimos dois dias, pelo menos. | Open Subtitles | لا أظن بأنّه تواجد هنا خلال عدة أيام على الأقل |
muitos dias depois... andava perdido... completamente inseguro sobre o que fazer. | Open Subtitles | بعد عدة أيام كنت ضائعا بالكامل غير متأكد مما أفعله |
Esperei vários dias, mas a Aranha Negra não apareceu. | Open Subtitles | إنتظرت عدة أيام لكن العنكبوت الأسود لم يخرج |
Estou ligando para agradecer por ter arrumado meu cabelo para o casamento da minha sobrinha há alguns dias atrás. | Open Subtitles | من أجل حفل زفاف ابنة عمي ـ شاندريلا ـ منذ عدة أيام |
É com grande pesar que tenho de lhes informar que ele morreu no comprimento do dever, há alguns dias atrás. | Open Subtitles | و يؤسفنى أن أبلغكم أنه قد قتل فى سبيل بلاده منذ عدة أيام |
Há alguns dias atrás, o meu banco foi assaltado. | Open Subtitles | منذ عدة أيام تعرض البنك الذي أعمل به للسطو |
Ora, sabes que dei ouvidos ao que disseste no outro dia. | Open Subtitles | حسناً , تعرفين نصّت إلي ما قلتية منذ عدة أيام |
Estou a tentar encontrar a mulher que esteve cá no outro dia, que se meteu com o meu cão. | Open Subtitles | أنا أتعقّب السيدة التي كانت هنا قبل عدة أيام |
No outro dia, preenchi um impresso para o cartão de crédito e fui pré-aprovado! | Open Subtitles | مثل قبل عدة أيام حصلت علي استمارة بطاقة ائتمان و حصلت علي موافقة مُسبقة |
Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. | Open Subtitles | لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد .. |
Só fumo em tournée, mas vou parar dentro de uns dias. | Open Subtitles | أنا أدخن في سفراتي فقط ولكنّني سأتوقف خلال عدة أيام |
Vou ligar-te daqui a uns dias para ver como estás. | Open Subtitles | سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك |
Faz anos daqui a dois dias e não sei o que lhe hei-de oferecer. | Open Subtitles | عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها |
Eles derrotaram a maior potência mundial em dois dias. | Open Subtitles | لقد هزموا القوة العظمى في العالم في عدة أيام |
Tentámos contactá-la há dois dias, mas não conseguimos. | Open Subtitles | تعرفين بإننا حاولنا الآتصال منذ عدة أيام ولكن علي ما يبدو أنها لم تصلكم |
Se os Tok'ra estiveram aqui, há muitos dias que não se aproximam do portal. | Open Subtitles | لو كان التوك-رع هنا ، فهم لم يقتربوا من البوابة منذ عدة أيام |
Após muitos dias de golfe, o handicap da Charlotte descera 12. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام من لعبة غولف، شارلوت وأبوس]؛ ق عائق قد انخفض الاثني عشر. |
Depois recebi o programa no correio, vários dias depois. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام |
Falámos sobre música. dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. | TED | ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي |
Estávamos no país há poucos dias. | Open Subtitles | لقد كنا قج وصلنا إلى المدينة قبل عدة أيام. |