"عدة دقائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns minutos
        
    • uns minutos
        
    • pouco
        
    • vários minutos
        
    • de minutos
        
    o adulto perfura o tripse, sugando-o durante alguns minutos, passando para outra presa, continuando por todo o local. TED الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان.
    Bom, julgando pela quantidade de sangue na zona genital, ele sofreu alguns minutos até lhe cortarem a garganta. Open Subtitles حسناً بالحكم على كمية الدم في منطقته التناسلية حصل على معاناة عدة دقائق قبل قطع عنقه
    Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Passados uns minutos deitado em cima de vómito e mijo o meu tio põe-se a pensar o que faz ali, portanto mete-se no carro e vai para casa. Open Subtitles و بعد عدة دقائق من تبوله و تقيئوه بدأ عمى فى التساؤل عما يفعله هناك نهض, و دخل إلى السيارة و قاد السيارة إلى المنزل
    Vou ter consigo ao bar daqui a uns minutos, sim? Open Subtitles سأقابلكِ في المطعم بعد عدة دقائق هل هذا ملائم؟
    - Sim, tenho. O jantar ainda demora um pouco. Open Subtitles نعم، أنا كذلك العشاء سيجهز بعد عدة دقائق
    Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. Open Subtitles عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق
    Após cinco anos, o que são mais alguns minutos, Sua Majestade? Open Subtitles بعد خمس سنوات ماذا تعني عدة دقائق صاحب الجلالة ؟
    Demora alguns minutos a completar uma frase. TED ويستغرق الأمر عدة دقائق لإيصال جملة واحدة.
    alguns minutos antes de vocês. Dei um volta pensar na situação. Open Subtitles منذ عدة دقائق فقط, لقد كنت اتمشى لأحلل الأمور,
    - Para o meu escritório. Dura apenas alguns minutos. Open Subtitles سيتغرق ذلك عدة دقائق فقط لماذا لا تنتظروا هنا ؟
    Daqui a alguns minutos, o Charlie pode tornar-se o homem mais rápido do mundo dentro de água. Open Subtitles عدة دقائق ,ربما يكون شارلز اسرع رجل فى العالم على الماء
    Estão tão longe que já há um atraso de tempo de alguns minutos. Open Subtitles عقيد أنتم بعيدون جدا هناك فراغ زمني يستغرق عدة دقائق
    Vamos ter notícias do Pólo Sul daqui a uns minutos. Open Subtitles نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق
    OK. Volto a ligar-lhe daqui a uns minutos. Obrigado. Open Subtitles حسناً سأتصل بكم بعد عدة دقائق مع السلامة
    Os miúdos têm de ir para a escola daqui a uns minutos. Open Subtitles يجب على الأطفال أن يكونوا بالسيارة للذهاب للمدرسة بعد عدة دقائق
    Sabe, acho que o meu problema pode esperar uns minutos. Open Subtitles هل تعلمين، أظن أن الحديث قد ينتظر عدة دقائق.
    Ele passou mal. Mais uns minutos e estaremos em Miami. Open Subtitles حسناً أيها الجميع، إنه مريض، سنصل ميامي في غضون عدة دقائق
    Que te adiantam uns minutos agora? Open Subtitles ما الفائده فى عدة دقائق زائده تمر عليك الآن؟
    O teu autocarro parte da plataforma 6 daqui a pouco. Open Subtitles ستتحرك الحافلة من محطة رقم 6 بعد عدة دقائق
    A luz leva vários minutos a viajar entre a Terra e o sol, por isso quando se confirma uma erupção já é muito tarde. Open Subtitles الضوء يأخذ عدة دقائق ليسافر أذن فى الوقت شعلة ضوئية مؤكدة .. ِ هذا متأخر جداً
    Não tem de quê, Major. Estamos aí dentro de minutos. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus