Isso era verdade há umas décadas, quando Roy Chapman Andrews escreveu estas linhas. | TED | كان ذلك صحيحًا قبل عدة عقود عندما كتب روي تشابمان اندروز تلك السطور |
Há umas décadas, muitos cientistas acreditavam que isso podia ser possível. | TED | ظن الكثير من العلماء قبل عدة عقود أن مثل هذا الأمر ممكن الحدوث. |
Talvez tenhas que esperar umas décadas, mas ouvi dizer que a proporção de miúdas excêntricas naquelas casas de repouso para idosos é de dois para um. | Open Subtitles | ربما قد تنتظر عدة عقود لكني أسمع أن نسبة الفتيات إلى الرجال الذين يعيشون في المساكن الحكومية هي 2 إلى 1 |
Mas, se olharmos para este gráfico, que vai descendo cada vez mais, é isto que temos feito a esta espécie através da pesca excessiva durante muitas décadas. | TED | وبالنظر الى اساس هذه المشاكل التي سببناها نحن لتلك المخلوقات عبر الصيد الجائر خلال عدة عقود |
O seu amigo, Goro Shimura -- que tinha trabalhado com ele nas matemáticas -- reflectiu sobre a vida de Taniyama, muitas décadas depois. | TED | صديقه " جورو شيمورا " والذي عمل معه في الرياضيات بعد عدة عقود تحدث عن حياة " تانيما " |
Tem origem numa organização chamada Young Foundation que, ao longo de muitas décadas, criou muitas inovações no ensino, como a Universidade Aberta e projetos tais como Escolas de Extensão, Escolas para Empresários Sociais, Universidades de Verão e a Escola de Tudo. | TED | ومصدر تلك المدارس هي منظمة تسمى "مؤسسة الشباب" و التي عبر عدة عقود توصلت الى العديد من الاختراعات في مجال التعليم، مثل الجامعة المفتوحة و اشياء اخرى كالمدارس المطورة، مدارس رجال الاعمال الاجتماعيين، الجامعات الصيفية و مدارس كل شئ |
Foram umas décadas agradáveis, mas agora tenho mulher. | Open Subtitles | لقد كانت عدة عقود لطيفة، لكن لديّ زوجة الآن. |
A gruta de Shanidar, umas décadas antes tinha revelado um Neandertal conhecido como Shanidar 1. | TED | الآن، فإن كهف شانِدَر، وقبل عدة عقود قد كَشَفَ عن إنسان الـ"نياندرتال" وعُرِِفَ بـ"شانِدَر 1". |
Há umas décadas, existia a chamada "Doutrina Legal" | Open Subtitles | قبل عدة عقود كان هناك شيء |
Eu mesmo era assim, há umas décadas atrás. | Open Subtitles | ذلك كان أنا قبل عدة عقود |
E pode ser um pequeno vislumbre do que pode vir a acontecer daqui a umas décadas quando começarmos a ter corpos ciborgue para exploração ou para outras coisas em muitos géneros de futuros pós-humanos que eu posso imaginar, enquanto fã de ficção científica. | TED | وقد تكون " لمحة " عما قد ستؤول إليه الأمور بعد عدة عقود حيث بدأنا بالحصول على مجسمات " ذات نظم طبيعية وصناعية " من أجل الاكتشاف أو من أجل غايات أُخرى لمراحل عدة تتجاوز وجود الإنسان مستقبلاً والتي يمكن أن اتخيلها بصفتي هاو للخيال العلمي . |