Da última vez, voltaste para a areia. E agora encontro-te aqui, a vires ter comigo. | Open Subtitles | آخر مرة عدتي للرمل و الآن أنتِ هنا ، عدتي لي |
Depois voltaste e, mais tarde, no sexto dia, à noite, quando nos encontrámos, pareceram-me 2 dias. | Open Subtitles | وعندما عدتي في مساء اليوم السادس وتقابلنا بدا كأنه يوميـن |
Mas agora parece que voltaste lá desse sítio onde estavas. | Open Subtitles | ولكن الآن أشعر كما لو أنك عدتي من مكان آخر |
De volta das incursões sexuais que te recusas a partilhar? | Open Subtitles | هل عدتي من طيشك الذي ترفضي مشاركتي فيه ؟ |
Tu e o Bart acabaram de voltar. Por que estás a arrumar a mala de novo? | Open Subtitles | للتو عدتي انت وباس لماذا تحزمين الحقائب؟ |
Ok. Bem, vou reescrever três sketches, e depois pego no meu cinto de ferramentas e começo a tratar disso. | Open Subtitles | حسن، سأعيد كتابة ثلاثة اسكتشات ثم أحضر عدتي وأبدأ بذلك |
O avental e tudo o resto, fazem parte do meu kit. | Open Subtitles | المريلة ، وكل الأشياء الآخرى جزء من عدتي فحسب |
Mas vou ser sincera contigo, quando ouvi que tinhas voltado, senti-me ameaçada e odiei-me por isso, porque simpatizo contigo depois de tudo o que passaste. | Open Subtitles | لكنني سأكون صريحة معكِ عندما علمت أنكِ عدتي شعرت بالتهديد وكرهت نفسي لأنني تعاطفت معكِ |
voltaste de Paris, deves ter encontrado aquilo que andavas à procura. | Open Subtitles | أنتي عدتي من باريس يجب أنك وجدتي ما كنتي تبحثين عنه |
Não voltaste pelo Lucas, pois não? | Open Subtitles | ليس وكأنك عدتي إلى البلدة من أجل لوكاس اليس كذلك ؟ |
O que se está a passar é que vou embora. Porque voltaste tão cedo? | Open Subtitles | مايحصل حقا هو أنني سأغادر. عزيزتي, لماذا عدتي مبكرا جدا؟ |
Sabe que voltaste, mas não onde foste ou quem apanhaste. | Open Subtitles | إنه يعرف أنكِ عدتي ولكن لا يعرف أين ذهبتي ولا من قابلتي |
Parece aquela noite quando voltaste do teu baile. | Open Subtitles | تبدين كما لو أنك عدتي من ذاك الحفل الراقص |
Os teus amiguinhos... Marisol, voltaste. | Open Subtitles | تغيرين حياتهم إلى الأبد لقد عدتي ماريسول |
Rachel. Estás de volta? Não conseguimos passar de Biesbosch. | Open Subtitles | ـ راشيل أنت عدتي ثانيه ـ لم نذهب أبعد من بيزبوش |
A verdade é que, eu iria odiar-me se te tivesse de volta apenas para te perder novamente. | Open Subtitles | الحقيقة أني سأكره نفسي لو خسرتكي بعد عن عدتي لي مجددا |
Este lugar estava vazio há anos. Você acabou de voltar. | Open Subtitles | لقد كان هذا المكان فارغاً لسنوات وأنتِ عدتي لتعيشي هنا |
Eu vi-te aí de um lado para o outro neste corredor para ir buscar o café e voltar. | Open Subtitles | لقد شاهدتك تجولين في الصاله ثم عدتي مره أخرى مسرورة جداً |
Vou buscar as minhas ferramentas. | Open Subtitles | سأحضر صندوق عدتي فحسب .. لا ت |
Tenho de testar para ter a certeza. Vou buscar o meu kit. | Open Subtitles | أريد إختباره لأتأكد سأحضر عدتي |
O erro foi meu! Pode estacionar aqui se tiver cá voltado para o aniversário dos pais. | Open Subtitles | يا أنسه، اتضح أنه يمكنك الركن هنا إذا كنت قد عدتي للبلدة من أجل ذكرى والديك |
Obrigadinho... Vou ver do meu equipamento. | Open Subtitles | شكراً, الأفضل أن أذهب لتفقد عدتي |
Eu vou perguntar-lhe a ele, mas só se tu voltares para o hotel e esperar por mim. | Open Subtitles | سأسألة ولكن فقط ان عدتي الى الفندق وانتظرتيني |
Quando regressaste... a São Francisco, quero dizer? | Open Subtitles | إذن. متى إنتقلتي و عدتي ثانية.. إلى سان فرانسيسكو كما أعني؟ |
Voltou a tempo para seduzir o rei francês. | Open Subtitles | بإمكاننا الإستفادة من مشورتها لقد عدتي في الوقت المناسب لتغوي الملك الفرنسي |
Usaste o meu material, meu? | Open Subtitles | هل كنتم تستخدمون عدتي يا رجال؟ |
- Como vieste? - De comboio. Demorou 8 horas. | Open Subtitles | كيف عدتي الى الوطن قطار, استغرق 8 ساعات |
chegaste a casa um pouco cedo, não foi? | Open Subtitles | لقد عدتي للمنزل مبكراً قليلاً. أليس كذلك ؟ |