Vejamos, quando voltei da guerra, ela mostrou-me as cartas que eu lhe escrevera do além-mar e eram autênticas cartas de amor. | TED | دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة. |
Ainda não parou desde que voltei da escola. | Open Subtitles | لم تتوقف منذ أن عدتُ من المدرسة |
Quando Voltei de Las Vegas esqueci-me de algumas coisas no meu carro. | Open Subtitles | حينا عدتُ من "فيغاس" أنا.. نسيتُ بعض الأغراض بسيارتي |
Ainda não tivemos muito tempo para falar, desde que Voltei de Inostranka. | Open Subtitles | لم يتسنّ لنا الوقتُ الكافي لنتحدّث مُذ عدتُ من "إنوسترانكا". |
Quando Voltei do barbeiro, naquele sábado, barbeado e de cabelo cortado, ela olhou para mim e começou a gritar. | Open Subtitles | وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح |
"Acabei de voltar do mar salgado. " | Open Subtitles | انا فقط للتو عدتُ من البحر المالح المالح |
Claro que Voltei por ti. | Open Subtitles | بالطبع لقد عدتُ من أجلكِ |
Foi quando voltei da minha primeira viagem. | Open Subtitles | كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى |
voltei da China e me diverti muito! | Open Subtitles | لقد عدتُ من الصين ! وحظيتُ بوقتاً رائعاً |
voltei da China, nunca estive tão bem. | Open Subtitles | عدتُ من الصين ولم أبدو أدق من ذلك قط |
voltei da Califórnia. | Open Subtitles | لقد عدتُ من كاليفورنيا |
Quando voltei da Costa Rica, -o meu amigo Tommy... | Open Subtitles | ولكن حينما عدتُ من "كوستاريكا" رفيقي، (توم)... |
Voltei de Khe Sanh com queimaduras de 3º grau nas pernas. | Open Subtitles | عدتُ من (كيه سان) بحروق من الدرجة الثالثة على رجليّ. |
Voltei de Portugal há quatro dias. | Open Subtitles | عدتُ من البرتغال منذ عدة أيام. |
Voltei de Helsínquia e a marijuana tinha-se espalhado sobre o meu cadáver. | Open Subtitles | (ما إن عدتُ من (هيلسنكي و إذا بحشيشتهُ إنتشرت على كل جثتي |
Voltei de vez, querida. | Open Subtitles | لقد عدتُ من أجل الخير، حبيبتى |
Ontem à noite, quando Voltei de casa do Bill... | Open Subtitles | البارحة، عندما عدتُ من بيت (بيل)... |
Voltei do mercado das flores e estava tudo assim. | Open Subtitles | عدتُ من سوق الزهور وكان المكان على حاله هذه |
Voltei do exílio para travar uma guerra. | Open Subtitles | لقد عدتُ من المنفى لأشن الحرب |
- Acabei de voltar do trabalho. | Open Subtitles | ـ لقد عدتُ من العمل تواً |
Não vais acreditar. Acabei de voltar do leilão. | Open Subtitles | عدتُ من المزاد للتو ( (كال... |
Olá, Saul. Voltei por tua causa, mano. - Sim. | Open Subtitles | (مرحباً ، يا (سول لقد عدتُ من أجلك ، يا أخي |
Voltei por ti. | Open Subtitles | قدّ عدتُ من أجلكَ. |