"عدداً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • várias
        
    • número de
        
    • data de
        
    • série de
        
    • numerosos
        
    • uma série
        
    Sei que ele dá donativos a várias caridades locais. Open Subtitles أعلم أنه يساند عدداً من المنظمات الخيرية المحلية.
    Portanto, o que significa isto quando lançamos um olhar retrospetivo à evolução e repensamos o lugar dos seres humanos na evolução, e particularmente quando olhamos para o futuro, para a próxima fase? Eu diria que existem várias possibilidades. TED إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات.
    Olho em volta e vejo um considerável número de almas agradáveis. Open Subtitles إنني أنظر حولي و أرى عدداً من الأرواح المتجانسة
    Hub, conseguiram tirar parcialmente o número de identificação da carrinha. Open Subtitles يا هاب لقد استطاعوا أن يجمعوا عدداً من أرقام الشاحنة
    Foi o que matou uma data de gente daquela torre de Austin, Texas. Open Subtitles بلى ، لقد كان ذلك الرجل الذي قَتَلَ عدداً من الأشخاص من برج أوستين بتكساس يا سيدي
    Por exemplo, os investigadores realizaram uma série de estudos em que perguntaram às pessoas de diferentes áreas políticas para alinharem os seus valores. TED مثلًا، أجرى الباحثون عدداً من الدراسات حيث طلبوا من مشاركين من خلفيات سياسية مختلفة أن يرتبوا قيمهم.
    E nos últimos 10 anos, vemos que os dias extremamente quentes são agora mais numerosos do que os dias mais frescos do que a média. TED وفي السنوات العشر الأخيرة، سترون أيام حارة جداً. وهي الآن أكثر عدداً من معدل الأيام الأكثر برودة.
    Mas deve assistir várias vezes para entendê-lo realmente. Open Subtitles يجب أن تريه عدداً من المرات لتفهميه بالكامل
    Como verão no cálculo multivariável, há normalmente... várias soluções para qualquer problema. Open Subtitles كما ستجدين فى التفاضل والتكامل هناك دائماً.. عدداً من الحلول ل لكل مسألة..
    Estamos a investigar várias pistas deixadas no local. Open Subtitles نطارد عدداً من الادلة التى وجدناها فى ساحة الجريمة
    Bem, já fizemos estes cálculos várias vezes, e acho que determinamos o ajuste do campo de conteção que funcionará conosco. Open Subtitles الآن,لقد مررنا على هذه الحسابات عدداً من المرات وأعتقد أننا قمنا بتوطيد لحقل شمولي عليه أن يجدي نفعاً معنا
    Então, analisei o carbono 14 do papel, significa que contam o número de partículas radioactivas emitidas. Open Subtitles إذاً قمت بفحص كربون الورق 14 مما يعني أنها تحسب عدداً من الجسيمات المشعة المنبعثة
    - Eu e a minha cliente passámos os últimos 12 meses a investigar estas pessoas e encontrámos um número de testemunhas que podem atestar o caráter desta família, ou a falta dele. Open Subtitles وكيلتي وأنا قضينا الاثنى عشرا شهراً الفائتين في التحقق من هذه العائلة ووجدنا عدداً من الشاهدين الذين يستطيعون الشهادة
    Eu foquei o telescópio e vi um número de pequenas figuras cinzas Open Subtitles -وجهت المنظار ، وشاهدت عدداً من الأشكال الرمادية #مذكرات باول مايز-مترجم فرنسي مع البريطانيين#
    Os Antigos enviaram um certo número de naves não-tripuladas, antes dessa aqui. Open Subtitles القدماء" ارسلوا عدداً من السفن الغير مأهولة" قبل حتي هذه
    Talvez vás a uns bares, e engatas uma data de raparigas. Open Subtitles ربّما تذهبين إلى الحانات وتنتقين عدداً من النّساء
    Mas para ter o tipo de controlo que precisareis de ter, alguém terá de desempenhar esse papel, e esse alguém resolve uma data de problemas todos de uma vez. Open Subtitles ‫لكن من أجل أن تتوفر لك السيطرة المطلوبة ‫يجب أن يكون هناك شخص يحتل الموقع ‫وذلك الشخص يحل عدداً من المشاكل ‫مرة واحدة
    A Haley fez uma data de chamadas para a mãe. Open Subtitles أجرت (هايلي) عدداً من الإتصالات بوالدتها
    Sim, tive uma série de ofertas generosas. Open Subtitles نعم . لقد أعطيت عدداً من الإهداءات الكريمة
    Os franceses são mais numerosos que os britânicos, que também acreditam que esta guerra não é para levar a sério e que em breve terminará. Open Subtitles بالنسبة للفرنسيين يفوقون البريطانيين عدداً من الذي يظن أيضاً بأن هذة الحرب ليست حقيقية وسوف تنصلح الأمور قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus