E se tivermos uma matriz que diga quantas pessoas mudaram de opinião, e isso se tornar parte da nossa experiência nas redes sociais? | TED | ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Você sabe quantas pessoas se afogam todos os dias? | Open Subtitles | الديك فكرة عن عدد الناس الذين يغرقون يوميا؟ |
Quer dizer, quantas pessoas é que lêem o Weekly... | Open Subtitles | اعني كم عدد الناس الذين يقرأون صحيفة الويكلي |
O número de pessoas que vivem com menos de 1,25 dólar por dia diminuiu para metade. | TED | انخفض عدد الناس الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار ا بالنصف. |
Não há perímetros em volta do número de pessoas que podem observar-nos publicamente e colocar-nos na praça pública. | TED | و ليس هنالك من دلالات عن عدد الناس الذين بمقدورهم مراقبتك علنا و وضعك في حظيرة عامة. |
Significa que o número de pessoas com acesso era limitado. | Open Subtitles | مما يعني أن عدد الناس الذين رأوه كان محدود |
Não imaginas a quantidade de pessoas que quer este bebé. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل عدد الناس الذين يرغبون بهذا الطفل |
Por cada Barata que salvar hoje, sabe Deus quantas pessoas condenará ao desespero e ao sofrimento amanhã. | Open Subtitles | كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً. |
Assim sendo, não sabemos, por exemplo, quantas pessoas neste momento são afectadas por desastres ou por situações conflituosas. | TED | لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع. |
Diz que 550 milhões comparados com 1 milhão, não é muito, mas, sendo realista, quantas pessoas é que a Europa consegue receber? | TED | تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير ولكن في الحقيقة، كم عدد الناس الذين تستطيع أوروبا استقبالهم؟ |
O que não sabíamos é quantas pessoas estariam prontas e dispostas a pôr de lado o preconceito. | TED | الشيء الذي لا ندركه هو كم عدد الناس الذين استعدوا وانتظروا لوضع التحيز جانبًا. |
Isso é a única forma de contar quantas pessoas já foram visitadas pelo robô. | TED | هذا يمنحك طريقة لحساب عدد الناس الذين زارهم الروبوت. |
Educamos o mundo sobre quantas pessoas têm insegurança alimentar. | TED | فنحن نقوم بتوعية العالم حول عدد الناس الذين يعانون من أزمة الأمن الغذائي. |
Jay Walker: quantas pessoas estão a tentar aprender inglês no mundo? | TED | جاي والكر: كم عدد الناس الذين يحاولون أن يتعلموا الانجليزية حول العالم؟ |
Este é, na verdade, duas vezes o número de pessoas que o Ébola matou nas quase quatro décadas desde que conhecemos o vírus. | TED | هذا بالفعل ضعف عدد الناس الذين ماتوا بواسطة الإيبولا في العقود الأربعة التي عرفناه فيها. |
Só tens de pensar no número de pessoas que estarão à tua volta, da próxima vez que a deixares sair. | Open Subtitles | فقط... تحتاجين للتفكير ربما حول عدد الناس الذين سيكونون حولك |
É o número de pessoas que se inscreveram na GCCF. | Open Subtitles | هذا هو عدد الناس الذين "تقدموا ل "جي سي سي أف |
E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. | TED | والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا. |
Sabes a quantidade de pessoas que estão a morrer para estudar esta tecnologia? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الناس الذين يدرسون هذا العلم حالياً؟ |