"عدد سكان العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • população mundial
        
    • a população
        
    • população do mundo
        
    Porque, metade da população mundial corre o risco de contrair uma doença mortal como a malária, através de uma simples picada de mosquito. TED لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة.
    ajudarão a segurança alimentar? A atual população mundial situa-se à volta de sete mil milhões. TED حسنا، إن عدد سكان العالم حاليا حوالي 7 مليارات.
    E a população mundial, entretanto, duplicou. TED وتضاعف عدد سكان العالم في الوقت الحالي.
    Receamos que este problema vá piorar à medida que a população se encaminha para 9 ou 10 mil milhões em meados do século. É de esperar ter maior pressão sobre os nossos recursos alimentares. TED ومن المتوقع أن يزداد الأمر سوء لأن عدد سكان العالم سيزداد ليصل إلى 9 أو 10 مليار نسمة عند منتصف القرن، ومن المتوقع أن يحصل ضغط أكبر على الموارد الغذائية.
    É como comparar a população do mundo com a população de Los Angeles, em termos proporcionais. TED هذا مثل مقارنة عدد سكان العالم بعدد سكان لوس أنجلوس، بالمعنى النسبي.
    Espera-se que a população mundial pare de crescer a pouco menos de 10 mil milhões, até ao final deste século. TED ويتوقع أن يصل عدد سكان العالم الى أقصاه نأمل في رقم أقل بقليل من 10 بلايين، نهاية هذا القرن
    É o que vos vou mostrar. Porque, a partir de 1960, o que aconteceu no mundo até 2010, é que foram adicionados à população mundial uns impressionantes quatro mil milhões de pessoas TED سوف اريكم هذا العرض .. منذ عام 1960 وحتى عام 2010 .. الذي حدث للعالم هو امرٌ مدهش فقد ازداد عدد سكان العالم 4 مليارات ليغدوا 7 مليارات نسمة
    Entre hoje e 2050, quando a população mundial passar dos 7600 milhões de hoje para os 9800 milhões de amanhã, centenas de milhões de pessoas terão problemas de proteção, de saúde e de segurança. TED من الآن وإلى غاية 2050، عندما سيرتفع عدد سكان العالم من 7.6 مليار ليبلغ 9.8 مليار نسمة، سيتعرض مئات الملايين من الناس لمشاكل متعلقة بالأمن والصحة والسلامة.
    A população mundial é hoje mais de sete mil milhões e prevê-se que chegue à volta dos dez mil milhões. TED عدد سكان العالم حاليا اكثر من 7 مليارات ويُتوقع أن يصل إلى 10 مليارات .
    Mas, até 2050, o fornecimento de petróleo será apenas capaz de sustentar menos de metade da actual população mundial e correspondente estilo de vida. Open Subtitles و قد اصبح عدد السكان عشرة أضعاف أكثر. ولكن، بحلول العام 2050، مؤونة البترول قادرة على تلبية حاجات أقل من نصف عدد سكان العالم الحالي
    Com 17 ataques coordenados, podemos reduzir a população mundial em 75%, dentro de 3 meses. Open Subtitles عن طريق 17 ضربة منسّقة، يمكننا خفض عدد سكان العالم إلى 75% خلال ثلاثة أشهر
    Há pessoas que dizem que a população mundial está a crescer assim: — três mil milhões em 1960, sete mil milhões no ano passado — e que vai continuar a crescer porque há religiões que impedem as mulheres de terem poucos bebés e pode continuar assim. TED وهناك بعض الناس الذين يقولون أن عدد سكان العالم ينمو هكذا -- ثلاثة مليارات في سنة 1960، سبعة مليارات فقط في العام الماضي -- وسيواصل العدد النمو لأن هناك ديانات تمنع المرأة من الحصول على عدد قليل من الأطفال، وقد يستمر هكذا.
    Este tipo de considerações ajudam a explicar porque é que os EUA, apesar de terem apenas 5% da população mundial, consomem quase 70% do total mundial de opioides. TED وهذه الاعتبارات تفسر السبب لماذا أمريكا - رغم أنها تشكل فقط خمسة بالمئة من عدد سكان العالم - تستهلك لتقريباً 70 بالمئة من مخزون المسكنات الأفيونية.
    A verdadeira tragédia do século passado é esta: se pensarmos na população mundial como um computador gigante, um enorme processador em paralelo, a grande tragédia tem sido que milhares de milhões dos nossos processadores têm estado desligados. TED المأساة الحقيقية للقرن الماضي أنه: إذا كنت تفكر في عدد سكان العالم ككمبيوتر عملاق ، مكون من عدة معالجات (بروسيسورز processors )، فإن المأساة الكبرى هي أن المليارات من تلك المعالجات لم تكن تعمل.
    Mas tem um lado muito positivo que é este: Os 27 milhões de pessoas que estão escravizadas hoje, são uma enormidade de pessoas, mas são também a fração mais pequena da população mundial que já esteve escravizada. TED ولكن وفي الواقع ثمة جانب جد إيجابي في هذا كله. وهو أن، السبعة وعشرون مليون شخص الذين هم تحت الاستعباد اليوم، وهو بالطبع عدد كبير من الأشخاص، لكن وأيضا هو أصغر نسبة من عدد سكان العالم التي تم استعبادها مقارنة بأي زمن آخر.
    Quando eu nasci, a população do mundo era de 3500 milhões de pessoas. TED حينما وُلدت، كان عدد سكان العالم 3.5 مليار نسمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus