Mais detalhes? Transformaste alguns de nós em idiotas tagarelas. | Open Subtitles | -تفاصيل أكثر، لقد حولتِ عدد منا لحمقى مثرثرين |
É por isso que apenas alguns de nós somos capazes. Estou a dizer que o consigo fazer. | Open Subtitles | لهذا عدد منا قليل يستطيعون فعلها أنا أستطيع فعلها |
Mas há alguns de nós que acham que está na altura de uma nova ordem mundial. | Open Subtitles | لكن هنالك عدد منا يعتقدون أنه حان الوقت لبدء عالم جديد |
Então, alguns de nós juntaram-se e decidiram que já chegava, que precisávamos de fazer algo, precisávamos de ter instalações que pudessem oferecer proteção à nossa variedade biológica — talvez não seja a diversidade mais carismática. | TED | لذلك عدد منا اجتمع وقرر ان هذا يكفي علينا فعل شيء وأننا بحاجة إلى مكان يوفر الحماية للمحاصيل الزراعية بأنواعها قد تكون ليست الاكثر جاذبية من بين جميع الأنواع |
Essa base é tão importante que alguns de nós da maior sociedade de cirurgia geral dos Estados Unidos, SAGES, começámos um programa de treino no final da década de 90, para garantir que todo o cirurgião que realizasse cirurgia minimamente invasiva tivesse uma base sólida de conhecimentos e habilidades necessários aos procedimentos. | TED | الآن هذا الأساس مهم جدًا لدرجة أن عدد منا من أكبر جمعية جراحة عامة في الولايات المتحدة الأمريكية SAGES، بدأ في أواخر التسعينات برنامج تدريبي سوف يضمن أن أي جراح يمارس عملية التدخل الجراحي المحدود سيكون لديه أساس قوي من المعرفة والمهارات اللازمة لإجراء عمليات الجراحة تلك. |