"عدلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajustei
        
    • Modifiquei
        
    • alterei
        
    • alterado
        
    • ideias
        
    • alterou
        
    Mas recalculei a quantidade de combustível... e ajustei o motor novamente. Open Subtitles أعرف لكني أعدت حساب الدفع لتغذية النسبة وأنا عدلت المحرك وفقا لذلك
    Bacano, agora que ajustei a válvula de combustível, a tua scooter vai voar. Open Subtitles صديقي بعد ان عدلت صمام الوقود يجب ان يطير الاسكوتر الأن
    As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... Modifiquei a minha posição. Open Subtitles حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي
    Modifiquei o mesmo componente nos nossos manipuladores do vórtice. Open Subtitles عدلت نفس المبدا في متلاعب الدوامة الزمنية لدينا
    - Mãe. - Já alterei isto tanta vez. - É quase impossível... Open Subtitles لقد عدلت عليه أكثر من مرة .. حتى أصبح من المستحال
    O plano de voo foi alterado de acordo com o estatuto de emergência da FAA. Open Subtitles خطّة طيرانك عدلت تحت تعليمة الطوارئ لإدارة الطيران الفيدرالية
    Mudei de ideias... talvez se observares a minha equipa, aprendas alguma coisa. Open Subtitles لقد عدلت عن رأيي ربما إذا راقبت حركاتي فسوف تتعلم شيئاً
    Usou um artefacto que alterou a química do seu corpo... A pele, os ossos, os músculos, o sangue... Open Subtitles لقد استخدم مصنوعة عدلت كيمياء جسدهن الجلد والعظام والعضلات والدماء..
    Fixei o alvo, ajustei... Open Subtitles لقد ركزت على الهدف لقد عدلت بما فيه الكفايه
    Quanto ao que vem a seguir, ajustei as declarações de abertura e cortei algumas do discurso. Open Subtitles وبخصوص ما سيأتي تالياً، عدلت الملاحظات الافتتاحية.. وحذفت جزءاً من الخطاب
    Sim, ajustei o WACC para refletir as novas projeções mensais, e pré-negociei do artigo 23 ao 29. Open Subtitles نعم , لقد عدلت ملفات الـ"دبليو إي سي سي" لتعكس التوقعات الشهرية الجديدة أنا مستعدة للتفاوض من البند 23 إلى البند 29
    Falha um pouco, mas não há problema, porque eu ajustei os locais em 10%, de intervalo. Open Subtitles انه غريب الى حد ما ، لكن هذه ليست مشكلة %لانى عدلت المواقع فى حدود 10 -اضافة او نقصان
    Modifiquei este controlo para activar o desvio de alimentação. Open Subtitles لقد عدلت جهاز التحكم عن بعد لبدء حلقات التغذية الراجعة
    Segundo as vossas ordens, Modifiquei o meu espelho para disparar uma onda magnética colossal nas Ilhas Galápagos. Open Subtitles بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس
    Esta mira de espingarda que Modifiquei deixa qualquer rosto humano parecer perigoso e ameaçador. Open Subtitles يجعل إنه منظارالبندقية عدلت ومهدداً خطيراً يبدو إنسان وجه أي
    Modifiquei a arma dos Francos. Open Subtitles لقد عدلت السلاح الفرانكي.
    É um dos seus contratos, senhor. Eu alterei esse contrato. Open Subtitles إنه واحد من عقودك يا سيدى لقد عدلت هذا العقد
    Eu alterei o seu caminho com o meu raio de atracção. Open Subtitles لقد عدلت مساره بشعاعي الساحب
    O anel está alterado. Mantém os benefícios, mas sem a trela. Open Subtitles عدلت الخاتم، ستنعمين بمنافعه، بدون اللجام.
    O meu programa foi alterado para anular todas as emoções. Open Subtitles عدلت برمجتى للتخلص من كل المشاعر
    Pronto, está bem, mudei de ideias quanto à mutilação, mas... não sou um cobarde irredimível. Open Subtitles أصغي الي لقد عدلت عن تشويه نفسي لكنني لست جبانا بالكامل
    Aquela mutação alterou o gene que controla a cor dos pelos. Open Subtitles عدلت تلك الطفرة الجين المتحكم بلون الفرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus