"عدمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    • nunca
        
    não via libélulas nenhumas. Talvez houvesse, talvez não houvesse. TED لم ألاحظ اليعاسيب; ولا أهتم بوجودها من عدمه.
    Quer que a cumprimente? Quero dizer, prefiro não o fazer. Open Subtitles تريدني أن أرحب بها أعني، يكون أفضل من عدمه
    Isso depende ou não se acreditas neste tipo de coisas. Open Subtitles انه معتمد على مدى ايمانك من عدمه بتلك الاشياء
    Mais vale tarde do que nunca. Agora tens de continuar com a tua vida. Open Subtitles ذلك مُتأخراً لكن أفضل من عدمه الآن ، يجب عليك ان تعود لحياتك
    Melhor tarde que nunca, certo? Open Subtitles متاخرة افضل من عدمه ، اليس كذلك ؟
    Tenho medo, mas não é medo de atuar ou não atuar. Open Subtitles أنا خائفة , لكنني لست خائفة من التمثيل أو عدمه
    Se morreu ou não, depende se vais puxar o gatilho. Open Subtitles هذا الأمر يعتمد على سحبك لذلك الزناد من عدمه
    Numa cirurgia, a diferença entre fazer algo com sucesso ou não pode ser mover a mão um bocadinho assim. TED في أي عملية، من الممكن أن يكمن الفرق بين القيام بشيء ما بطريقة ناجحة أو عدمه في مقدار تحريك يدك بهذا القدر.
    Agora, para ser precisa, a China e os EUA têm sistemas de governo muito diferentes o que afeta o que eles são capazes de fazer ou não. TED الصين والولايات المتحدة الأمريكية تمتلك أنظمة حكومية مختلفة مما يؤثر على ما يمكنهم القيام به من عدمه.
    E das onze à uma, discutiram se a Sereia ia ser enviada para a China ou não. TED ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين
    Acho que a partir dessa altura será bom começarmos a discutir se temos uma caso de júri dividido, ou não. Open Subtitles تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش حول تعليق هيئة المحلفين من عدمه..
    - Diane. Diane, não é fácil estabelecer se a sua casa está assombrada. Open Subtitles حسنا ديانا، فتحديد إذا ما كان المنزل مسكونا من عدمه هو ليس سهلا
    Quer as provas existam ou não, eu sei onde as encontrar. Open Subtitles سيدي بوجودها أو عدمه فأنا أعرف بأنه بإمكاني إيجادها
    A questão sobre se estamos ou não sozinhos no universo teve resposta. Open Subtitles مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت
    É só, desenvolve-se um sentido, quando se é mais velho, se as coisas vão resultar ou não. Open Subtitles ماذا؟ تتحلّين بالحكمة عندما تكبرين ما إذا كان سينجح الأمر من عدمه
    Sim. Mais vale tarde do que nunca, certo? Open Subtitles نعم التأخير أفضل من عدمه ، صحيح؟
    Mais vale tarde do que nunca. Open Subtitles حسنا، متأخرا أفضل من عدمه.
    Mais vale tarde do que nunca. Open Subtitles متأخراً أفضل من عدمه.
    Antes tarde do que nunca. Open Subtitles التأخر أفضل من عدمه
    Antes tarde que nunca. Open Subtitles متأخرا أفضل من عدمه.
    Melhor tarde do que nunca. Open Subtitles -حسناً، التأخّر خيرٌ مِنْ عدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus