"عدم التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • não pensar
        
    E Patrick escolheu pensar, em vez de não pensar. TED وقد اختار باتريك التفكير، عوضاً عن عدم التفكير.
    E tentei não pensar mais nele quando me deitei. Open Subtitles وحاولت عدم التفكير به عندما خلدت إلى النوم.
    Acho que seria tolice não pensar nos seus serviços. Open Subtitles وأظن أن من الحماقة عدم التفكير في مشورتك.
    Prefiro não pensar nela a fazer o que eu fiz. Open Subtitles .انا افضل عدم التفكير بها تقوم بما قمت به
    Tentei não pensar nele quando falava com a cozinheira sobre a ementa. Open Subtitles حاولت عدم التفكير به عندما ناقشت قائمة الطعام مع الطاهية.
    Acho que é melhor tentar não pensar mais nisso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك عدم التفكير في هذا بعد الآن
    - Lamenta? Estou só a tentar não pensar onde é que esta língua andou. Open Subtitles اوه , يا الهي أنا فقط أحاول عدم التفكير أين كان هذا اللسان
    É fazer parte de uma colónia, não pensar primeiro em si próprio. Open Subtitles بل كونك جزءاً من مستعمرة، عدم التفكير بنفسك أولاً
    Não consigo não pensar. Quanto mais tento não pensar, mais é difícil parar. Open Subtitles لا استطيع عدم التفكير به فكل مرة احاول ان لا افكر به
    Trata de não pensar nisso e vai dormir. Open Subtitles فقط حاولي عدم التفكير في الموضوع واخلدي للنوم
    Tudo o que quero é não pensar no bebé, mas não consigo. Open Subtitles كل ماأريده هو عدم التفكير بالطفل ولا أستطيع التوقف
    Sempre tentei não pensar no que aconteceria se isto acontecesse. Open Subtitles كل يوم احاول عدم التفكير بما سيحدث إن حدث هذا
    não pensar que era uma porcaria ajudou. Open Subtitles حسنٌ، ساعدني بذلك عدم التفكير بهِ كشيءٍ خرف.
    Não faço ideia no que está pensando, mas, acho que é falta de consideração não pensar no que é melhor para você. Open Subtitles ليس لدي فكرة بما تفكرين لكن اظن انه سيكون من عدم المراعاة عدم التفكير بما هو الافضل لك
    Não há qualquer desculpa para não pensar, para não trabalhar e para não fazer as coisas. Open Subtitles لا عذر على الإطلاق ـ ـ ـ في عدم التفكير والعمل وإنجاز الأمور
    Não há qualquer desculpa para não pensar, trabalhar e fazer. Open Subtitles ليس هناك عذر على الإطلاق في عدم التفكير ثم العمل وإنجاز الأمور
    Tudo isto me assusta e tento não pensar em nada disto. Open Subtitles الموضوع بأكمله يخيفني وأنا أحاول عدم التفكير ... بالأمر أبداً
    Vou fazer o teste amanhã, mas por favor, enquanto isso, tenta não pensar na pior situação possível. Open Subtitles سوف أذهب للفحص يوم غد، لكن من فضلك، في الوقت الحالي، حاولي عدم التفكير في أسوأ سيناريو.
    Maria, seria uma tolice pedir-te para tentares não pensar nisso, mas imploro-te que descanses. Open Subtitles نعم ماري انه من الحماقه ان اطلب منك في عدم التفكير بلامر
    Estou a tentar não pensar nisso, e a tentar não planear que tipo de aspecto o meu rosto deve ter. Open Subtitles أحاول عدم التفكير بذلك .. وأحاول عدم التخطيط للتعبير الذي سأضعه على وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus