Uma incapacidade de relaxar, pode resultar numa perigosa acumulação de cortisol. | Open Subtitles | عدم القدرة على الاسترخاء يمكن ان تؤدى لتراكم خطير للكوليسترول |
Os meus dias de incapacidade de pôr isso em prática acabaram. | Open Subtitles | أيامي من عدم القدرة على التخلي عن التطبيق العملي إنتهت |
Porque a incapacidade de sentir arrependimento é na verdade uma característica do diagnóstico de sociopatas. | TED | لأن عدم القدرة على إختبار الندم هو فى الحقيقة عادة يكون أحد أعراض المختلين نفسياً. |
Muito frequentemente, não poder voar evolui após uma espécie de aves voar para uma ilha onde não existem predadores. | TED | في معظم الأحيان، تنشأ عدم القدرة على الطيران بعد طيران فصيلة طيور إلى جزيرةٍ حيث لا وجود للمفترسين. |
E eu não só estava com o coração partido, mas estava também envergonhada por não conseguir recuperar do que as outras pessoas pareciam recuperar tão frequentemente. | TED | لم أكن محطمة الفؤاد فحسب، بل أيضا كنت محرجة من عدم القدرة على التحسُّن مما يتعافى منه الناس الآخرون بانتظام. |
serem incapazes de exprimir o vosso amor. | Open Subtitles | عدم القدرة على التعبير عن حبكم لبعضكُم.. |
Sei que estás preocupado em não ser capaz de controlar os teus poderes, mas eu sei que tu consegues. | Open Subtitles | و أعلم أنك كنت قلقا حول عدم القدرة على السيطرة على القوى الخاصة بك لكن أعرف أنك تستطيع |
Incapacidade para respirar... | Open Subtitles | عدم القدرة على التنفس... |
Também o desprezo pela humanidade, a incapacidade de amar e ser amado. | Open Subtitles | أيضا إحتقار للإنسانية عدم القدرة على الحب والمحبة. |
Insanidade é a incapacidade de comunicar nossas ideias. | Open Subtitles | المرض الروحي هو عدم القدرة على نقل أفكارنا |
Dada a raiva e a incapacidade de realizar, essas lesões não são recentes. | Open Subtitles | بالنظر للغضب و عدم القدرة على الاداء هذه الاصابات ليست حديثة |
Corre o risco de paralisia cerebral, cegueira, surdez, incapacidade de andar ou alimentar-se, incapacidades cognitivas... | Open Subtitles | لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي، عمى، صمم، عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه، |
Repare na palidez, na transpiração, a incapacidade de manter o contacto ocular. | Open Subtitles | لاحظي الشحوب والأرق عدم القدرة على إستمرارية الإتصال البصري |
Com este atraso no pensamento e com a incapacidade de saíres da cidade. | Open Subtitles | التفكير البطيء عدم القدرة على ترك البلدة |
E um triste reflexo da nossa incapacidade de desligar, para usar uma linguagem comum. | Open Subtitles | وانعكاسا حزينا على موقعنا عدم القدرة على قطع الاتصال، لاستخدام لغة. |
Por muito que eu queira ajudá-lo, temo não poder fazer nada. | Open Subtitles | بقدر ما أريد أن تساعدك، أخشى عدم القدرة على القيام بأي شيء. |
Ei, mas perder contacto com a minha família, não poder falar com ninguém, não sinto falta disso. | Open Subtitles | مهلا , ولكن لا يجري في اتصال مع عائلتي , عدم القدرة على التحدث الى أي شخص , أنا لا تفوت ذلك. |
Não é o medo de falhar, nem é o medo de não conseguir fazer. | TED | إنه ليس خوفاً من الفشل، وليس خوفاً من عدم القدرة على القيام بذلك. |
Mas admito que não conseguir pagar a conta do hospital da minha filha me faz sentir menos homem. | Open Subtitles | وجب علي إخبارك .. عدم القدرة على فواتير مستشفى طفلي بطريقة ما يجعلني .. |
serem incapazes de impedir esses pensamentos e ações apesar de saberem que são irracionais, é uma das razões por que o TOC é tão angustiante. | TED | إن عدم القدرة على تجنب هذه الأفكار والأفعال، على الرغم من كون الشخص واعياً لعدم عقلانيتها، هي جزء من السبب الذي يجعل اضطراب الوسواس القهري مزعج جداً. |
não ser capaz de jogar ténis é muita coisa. | Open Subtitles | عدم القدرة على لعب التنس أمر ضخم |