A desigualdade de Muirhead e a desigualdade de Schur? | Open Subtitles | عدم المساواة في مورهيد وعدم المساواة شور ل؟ |
Outro princípio criado em Asilomar determina que devemos reduzir a desigualdade de receitas impulsionada pela IA. | TED | ومن مبادئ أسيلمار للذكاء الاصطناعي هو وجوب تخفيف عدم المساواة في الدخل المرتبط بالذكاء الاصطناعي |
Vivemos numa era de aumento da desigualdade de rendimentos especialmente entre os que estão no topo e todos os outros. | TED | إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر. |
E através dessas coisas todas, aprendemos que as pessoas não gostam de desigualdade na distribuição da riqueza, mas há outras coisas em que a desigualdade, que resulta da riqueza, lhes causa ainda maior aversão. Por exemplo, a desigualdade na saúde ou na educação. | TED | ومن خلال كل ذلك تعلمنا أن الناس لا يعجبهم عدم المساواة بتوزيع الثروة. ولكن هناك أشياء أخرى حيث لايوجد مساواة فيها كنتيجة للثروة يعد منفرًا أكثر بالنسبة لهم. مثلًا: عدم المساواة في الصحة أو التعليم. |
Howard Morgan: Uma das coisas que fez claramente, uma grande diferença, neste e noutros países é a desigualdade na distribuição dos salários, a mudança drástica na distribuição dos salários em relação ao que era há 50 anos, nos EUA e em todo o mundo. | TED | هوارد مورغان: احد الأشياء التي تصنع فرقاً عظيماً في هذا البلد والبلدان الأخرى هو عدم المساواة في توزيع الدخل، التغيير الدراماتيكي لتوزيع الدخل في الولايات المتحده مما كانت عليه قبل خمسون عاماً، وحول العالم، |
O que fazem é exacerbar as desigualdades de rendimentos, e isso não é uma coisa boa. | TED | بل يزيد من تفاقم عدم المساواة في الدخل. وهذا ليس إيجابياً |
E, à esquerda, os liberais falam sempre das desigualdades salariais. | TED | على اليسار، الليبرليون، أنتم تتحدثون عن الاقتصاديات، يتمحور الأمر دائما حول عدم المساواة في الدخل. |
Vivemos, pois, na era do aumento da desigualdade de rendimentos, especialmente no topo. | TED | لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم. |
À medida que aumenta a desigualdade de rendimentos, diminui a mobilidade social. | TED | بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي. |
Em segundo lugar, a China foi capaz de melhorar significativamente a sua desigualdade de rendimentos sem modificar a estrutura política. | TED | ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية |
Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. | TED | لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه. |
Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. | Open Subtitles | مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء |
Em segundo lugar, reconhecer que hoje, as desigualdades nos nossos países são uma causa da violência muito maior que a guerra entre países. | TED | ثانيًا، أدركوا أنه واليوم، يُعتبر عدم المساواة في بلادنا المتسبب بوتيرة سريعة في العنف أكثر من الحرب بين الدول. |
Começa a ser cada vez mais difícil ocultar ativos, fugir aos impostos, praticar desigualdades salariais. Isso é ótimo. Começamos a descobrir cada vez mais sobre estes sistemas. | TED | أصبح من الصعب إخفاء ممتلكات ، أو التهرب من دفع الضرائب ، أو عدم المساواة في الدفع. إنه لشئ عظيم أننا قد بدأنا في إيجاد .. المزيد والمزيد عن هذه النظم. |