Há uma diferença entre não saber algo e não querer admitir. | Open Subtitles | يوجد فرق بين عدم معرفة أمر وعدم الرغبة بالاعتراف به |
Nós enfrentamos incertezas como não saber com quem é que estamos a lidar, não ver o interior de uma transação, e não ter recurso no caso de algo correr mal. | TED | نحن نواجه أنواعًا من الشك مثل عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه، عدم الوضوح في العمليات التجارية و عدم وجود مخرج إن سارت الأمور على نحو خاطئ. |
A pior parte é não saber se eles conseguiram. | Open Subtitles | الجزء الأصعب هو عدم معرفة إن كان قد نجح أي منهم |
Pai, estou a enlouquecer por não saber o que me aconteceu e alguém por aí... | Open Subtitles | أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي |
A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. | Open Subtitles | .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم |
Deve ser muito difícil, não saber quem foi ou por quê. | Open Subtitles | إنه مؤلم بالتأكيد عدم معرفة الفاعل أو السبب |
não saber onde estavas, se voltavas para casa, não saber se ia receber a chamada a dizer que não ias regressar. | Open Subtitles | عدم معرفة أين أنت عدم معرفة فيما اذا كنت ستعود للمنزل وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود |
Sei o que é não saber o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف كيف يكون الأمر عن عدم معرفة ماذا حدث |
Acho que foi isso que iniciou o pânico, não saber a verdade. | Open Subtitles | أعتقد انه بسسب هذا بدأ الفزع عدم معرفة الحقيقة |
Não sei se gosto de não saber se a criatura está viva ou morta. | Open Subtitles | لست متأكداً أننى أود عدم معرفة ما إذا كان حياً أم ميتأً |
O pior foi não saber quando ia acabar. | Open Subtitles | كان سيسوء الوضع اكثر اسوء جزء كان عدم معرفة |
não saber onde ela está é como ter o coração a viver fora do meu corpo. | Open Subtitles | .. عدم معرفة مكانها كأن قلبي يعيش خارج جسدي |
Às vezes, não saber a verdade, é uma bênção. | Open Subtitles | أحياناً، عدم معرفة الحقيقة يُعتبر هديّة. |
Não há nada mais difícil do que não saber se se vai voltar a ver os nossos filhos outra vez. | Open Subtitles | لا يوجد أصعب مِن عدم معرفة إن كنتِ سترين ابنكِ ثانيةً. |
Que ele está apenas a tentar provocar-te porque não suporta não saber onde estiveste? | Open Subtitles | و أنه فقط يختبرك لأنه لا يستطيع تحمل عدم معرفة أين كنت؟ |
Mas ela nunca recuperou da confusão, de não saber para onde o meu pai tinha ido. | Open Subtitles | لكنها لم تتغلب أبداً على ارتباكها بسبب عدم معرفة مكان وجود والدي |
Deve ser difícil não saber quem matou o teu irmão. Ainda mais por ser o líder da Inteligência Brasileira. | Open Subtitles | لابد أنه صعب عدم معرفة من وراء قتل أخيك خاصة وأنك رئيس الاستخبارات البرازيلية |
Vamos observar o primeiro exemplo: "sem saber com quem estamos a lidar". | TED | لنأخذ المثال الأول، عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه. |
Não sabendo o nome do cavalheiro, acho melhor começar pelo início do alfabeto e continuar. | Open Subtitles | مع عدم معرفة اسم الرجل أظن أنه من الأفضل البدء من بداية الأحرف الأبجدية والبحث نعم، حسناً |
Passámos, num espaço de 20 anos, de não conhecer nenhum planeta para lá do nosso sistema solar, para agora termos tantos que nem sabemos quais devemos investigar primeiro. | TED | لقد تقدمنا في عشرين سنة، من عدم معرفة كوكب واحد خارج نظامنا الشمسي، إلى معرفة الكثير منها الآن، لدرجة أننا لا نعرف أيهم سنتقصى أولًا. |
Sei o que é ter medo do próprio corpo, não ter a certeza do que se vai fazer a seguir. | Open Subtitles | أعرف ماهية الخوف من ذات جسدك، عدم معرفة ما سيُقدم عليه |