Porque é que uma mulher branca morta é mais importante do que tantas mortes mesmo do outro lado da ponte? | Open Subtitles | لماذا وفاة إمرأةٍ واحدة قوقازية هي أهم" "من موتى عديدين من على وراء الجسر فقط؟ |
Porque é que uma mulher branca morta é mais importante do que tantas mortes mesmo do outro lado da fronteira? | Open Subtitles | لماذا وفاة إمرأةٍ واحدة قوقازية هي أهم" "من موتى عديدين من على وراء الجسر فقط؟ |
Porque é que uma mulher branca morta é mais importante do que tantas mortes mesmo do outro lado da fronteira? | Open Subtitles | لماذا وفاة إمرأةٍ واحدة قوقازية هي أهم" "من موتى عديدين من على وراء الجسر فقط؟ |
Mas acasalando abertamente com múltiplos parceiros é a exceção. | Open Subtitles | لكن التزاوج على نحو واسع مع شركاء عديدين هو الاستثناء. |
Recebi uma chamada a dizer que hospitais na área estão a informar ter múltiplos pacientes a dar entrada com sintomas concretos de contaminação radioactiva. | Open Subtitles | تلقيت لتوي اتصالا أن المستشفيات في المنطقة يبلغون عن مرضى عديدين أتوا مع أعراض تناسب التعرض للإشعاع. |
Com excepção de que se fossem múltiplos agressores, haveria mais sangue deslocado do ponto de convergência. | Open Subtitles | عدا لو أنهم كانوا مهاجمين عديدين كان سيكون هناك تفكك أكثر |
Ele já tinha mentido tantas vezes a tanta gente... até à própria mulher... sabia que ninguém ia acreditar nele. | Open Subtitles | لقد كذب مرّاتٍ عديدة لأناس عديدين... حتى على زوجته... فقد علمَ أنّ لا أحد سيُصدّقه. |