"عذريتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a virgindade
        
    • tua virgindade
        
    • virgem
        
    • da virgindade
        
    • sua virgindade
        
    • virgindade com
        
    • virgindade comigo
        
    Como quando perdeste a virgindade com o baixista das " bolas" grandes? Open Subtitles مثل كيف فقدت عذريتك للاعب القاعدة ذى العضو الضخم أليس كذلك؟
    Perder a virgindade é uma lembrança especial para uma mulher. Open Subtitles فقدان عذريتك هو لحظة خاصة للمرأة انا شاركتك بها
    - Acredita em mim, Sid. Hoje à noite vamos a uma festa, e tu finalmente vais perder a virgindade. Open Subtitles صدقني يا سيد، الليلة سنذهب إلى الحفلة وأخيراً ستفض عذريتك
    Sim, e eu aposto que tu perdeste a tua virgindade com um touro mecânico. Open Subtitles نعم, واراهن انكِ فقدتي عذريتك لثور اتوماتيكي.
    É óbvio, que tens sentimentos fortes por mim, porque perdeste a tua virgindade comigo, - mas isso não significa... - Oh, eu não era virgem. Open Subtitles من الواضح بأنك تكنين المشاعر لي لأنك فقدت عذريتك معي
    A não ser que queiras que o teu querido Nathaniel saiba como perdeste a virgindade comigo no banco de trás de um veículo em movimento, sugiro paciência e controlo. Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدين العزيز نيت يعلم انكِ خسرتي عذريتك في السيارة وهي تمشي اشجع فيك ضبط النفس والصبر
    A menos que queiras que o Nathaniel saiba que perdeste a virgindade comigo no banco de trás de uma limusine em movimento, digo-te para teres calma e paciência. Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدين ان يعلم الحبيب نيت كيف فقدتي عذريتك معي
    Não fui eu que perdi a virgindade com ela no sétimo ano. Open Subtitles ليس كأنه فقدت عذريتك معها في الصف السابع
    Vou fazer-te umas torradas para o pequeno-almoço, e depois, mais tarde, vou levar-te à casa das prostitutas... para perderes a virgindade. Open Subtitles سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك
    Não quero que faças nada de que te arrependas, acordas amanhã e perdeste a virgindade e sentes-te envergonhada Open Subtitles لا أريدك أن تفعلي امرا ما تندمين عليه تستيقظين غدا وتفقدين عذريتك وتشعرين بالخزي
    Digo-vos agora que, se passarem pela experiência, tipo perder a virgindade dentro de um carro, o Acura MDX é o melhor. Open Subtitles وكنت سأقول لك الان اذا كانت لديك الخبرة في , كما تعلم , خسران عذريتك في السيارة
    És um miúdo mesmo querido, mas não deves perder assim a virgindade. Open Subtitles انت حقيقة ولد طيب ولاكن لايجب ان تخسر عذريتك هكذا
    Dizem que se tu fores virgem e perderes a virgindade... para o teu primeiro amor, que depois de experimentar... a perda da tua virgindade, tu acabas por odiá-lo... porque tu a queres de volta e não te dás conta de quanto querias... de quanto era preciosa, até que se vai. Open Subtitles اجل انهم يقولون اذا كنت عذراء وفقدت عذريتك لحبك الاول فبعد تجربتك المريرة بخسارة عذريتك له سوف تكرهين هذا الرجل
    Quando estava lá, os reclusos começaram a cantar cânticos de Natal e cinco homens seguraram-no e tiraram-lhe a virgindade. Open Subtitles وبينما كنتَ هناك السجّانين دخلوا إلى الزنزانة وأمسككَ خمسة رجال وأخذوا عذريتك
    Desculpa, quero dizer,... entregavas-lhe a tua virgindade? Open Subtitles آسفة, أقصد, هل تتخلين عن عذريتك من أجله؟
    Então, a não ser que queira que o querido Nathaniel saiba como perdeste a tua virgindade comigo num carro em movimento, sugiro paciência e controlo. Open Subtitles الا إذا كنتِ تريدين ان يعلم العزيز نيت كيف فقدتي عذريتك في مؤخرة سيارة ما أنا أشجع الصبر وضبط النفس
    Todos estes anos pensei que tinhas perdido a tua virgindade com aquela vespa gigante. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ
    Mataste pelo teu país e ainda és virgem. Open Subtitles لذا، كدت تقتل لأجل بلادك ولم تكسر عذريتك.
    Sabes Jenny, o problema da virgindade, é que não a podes reaver. Open Subtitles ،يجب أن تعرفي أن عذريتك لا يمكنك استعادتها
    Perder sua virgindade às 8:45 na noite do seu casamento? Open Subtitles تفقدين عذريتك في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة ليلة زفافك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus