Três petições de Inverno continuam por assinar. Não nomeias um novo Chanceler há mais de uma década. | Open Subtitles | ثلاث عرائض شتوية باقية بدون توقيع وفشلتي في تعيين مستشار جديد لأكثر من عشر سنوات |
As sufragistas mantiveram uma pressão permanente sobre os seus representantes, assistiram a comícios, e fizeram petições à Casa Branca. | TED | أبقى الناشطون على ضغط مستمر على النواب، وشاركوا في مسيرات مماثلة، وقدموا عرائض إلى البيت الأبيض. |
Milhões de pessoas contactaram o Congresso e assinaram petições anti-SOPA. | Open Subtitles | ملايين الناس اتّصلوا بالكُنگرس و وقّعوا عرائض مناهضة لمشروع SOPA |
Desculpe, mas não vou assinar qualquer petição. | Open Subtitles | . آسف ، لن أوقع أية عرائض |
petições por clemência, rascunhos jurídicos, cópias dos relatórios de prisão. | Open Subtitles | عرائض لمنح العفو. مسودات لأوامر قضائية، نسخ من تقارير الاعتقال. |
A Iz e eu andamos... A ir a manifestações e a assinar petições. | Open Subtitles | أنا و(إيز) سنذهب في مسيرات والتوقيع على رفع عرائض. |