Só passei para dizer-te, o quão orgulhoso estou de ti, filho. | Open Subtitles | أنا فقط عرجت عليك لكي ، أخبرك بمدى فخري بك يا بني |
Olá, querida, passei pela escola. | Open Subtitles | لقد عرجت على مدرستك أردت التحدث معك أنت وأخيك |
Bem, se... ser a vires, podes dizer-lhe que passei por aqui? | Open Subtitles | حسنا، إذا... إذا رأيتها، أيمكنك إخبارها أني عرجت عليها ؟ |
passei por lá para ver se vocês queriam que fosse buscar jantar, mas não estavam lá. | Open Subtitles | عرجت عليكنْ، لأرى إن كنتنْ بحاجة لعشاء ولكني لم أجدكنْ |
Eu só... passei para dizer olá para ti e a tua mãe. | Open Subtitles | عرجت إلى هنا لألقي التحية عليك وأمك |
passei pela academia esta manhã. | Open Subtitles | لقد عرجت إلى الأكاديمية هذا الصباح |
passei por cá, mas disseram-me que estava doente. | Open Subtitles | عرجت عليك لكنهم أخبروني بأنك كنت مريضة |
passei na esquadra à procura dela. | Open Subtitles | إنّي عرجت عليها في القسم للبحث عنها |
- Ontem, passei pelo bar do Moore. - Eu sei. | Open Subtitles | لقد عرجت على " مور " أمس - أعرف ذلك - |
Sim, passei por casa dela. | Open Subtitles | أجل لقد عرجت على منزلها |
Pode dizer-lhe que passei por cá, por favor? | Open Subtitles | في (إيطاليا) , المحظوظ هلا أخبرته أنني عرجت عليه رجاءاً؟ |
- passei na Fortnums. | Open Subtitles | لقد عرجت على محلات فورتوم. |
passei aqui a caminho do jantar. | Open Subtitles | -مرحبا يا (فيش ) عرجت عليكِ فحسب وأنا في طريقي للعشاء |
Eu passei para ver como estavas. | Open Subtitles | عرجت لأطمئنّ عليك. |
passei pela casa dos Denton, esta manhã, e lá estava ele outra vez. | Open Subtitles | عرجت على منزل (دينتون) هذا الصباح وهو ما يزال بالقرب من الشريط |
Diz-lhe que passei por cá. | Open Subtitles | أخبريها فقط أنني عرجت عليها. |
Ontem passei por tua casa. | Open Subtitles | عرجت على منزلك بالأمس. |