"عرفتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem
        
    • sabiam
        
    • sabias
        
    • souberam
        
    • conheciam
        
    • Descobriste
        
    • Descobriram
        
    • conhecem
        
    • soubessem
        
    E agora que sabem como se faz... não o façam. Open Subtitles والآن إذ عرفتم كيف يتم الأمر، لا تقبلوا عليه.
    Meus amigos curiosos, já sabem o segredo da Slurm. Open Subtitles حسناً يا أصدقائي الفضوليون، لقد عرفتم العنصر السري.
    sabiam que é perigoso? Deviam ter deixado de o fazer. TED هل عرفتم أن الأمر خطير؟ عليكم التوقف عن ذلك.
    Então sabias isto tudo e nunca me disseste uma palavra? Open Subtitles إذن عرفتم كلّ هذا ولم تقولوا أي كلمة لي؟
    Como souberam a sério que queriam fazer isso? Open Subtitles أعني، كيف عرفتم حقا أن هذا أمر تريدون عمله؟
    E, se o conheciam, sabem que ele não deixaria nada ao acaso, incluindo o brinde do próprio velório. Open Subtitles ولو عرفتم طباعه ستعرفون أنه لا يترك شيئاً للصدفه بما في ذلك الخبز المحمص في جنازته
    Descobriste como aquelas mentiras foram lá parar? Open Subtitles هل عرفتم كيف وصبت تلك الأكاذيب للجريدة؟
    O que Descobriram, quando foram às duas da manhã fazer entrevistas de campo? Open Subtitles ماذا عرفتم حين أجريتم مقابلات ميدانية عند الثانية صباحاً؟
    Não sei porque se incomodam, já sabem que a Melanie Howard ganha. Open Subtitles إنتبهو لي رجاءً شكرا كما عرفتم في الاسبوع القادم سيكون لدينا
    Sim! Mesmo que vocês nunca tenham tentado isto, todos vocês sabem. TED وعلى الرغم من أنه يحتمل أنكم لم تجربوا هذا، جميعكم عرفتم.
    sabiam que tivemos que nos mudar quatro vezes em quatro anos? Open Subtitles عل عرفتم أنه كان علينا الانتقال أربع مرات على مرّ الأعوام؟
    Só quero saber se quando casaram, como é que sabiam que estavam bem um para o outro. Compreendo... Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    Ela consegue atingir um Dó acima de um Mi maior. sabiam disso? Open Subtitles بإمكانها أن تضرب فوق المستوى العالي سي هل عرفتم ذلك؟
    Tu sabias como foi difícil para mim todos estes anos. Open Subtitles لقد عرفتم كم كان صعباً على ذلك كل تلك السنوات انا اعرف , انا اعرف
    Sim sabias. Formar parasitas! Open Subtitles .نعم ،لقد عرفتم ،المركز و المقدمة
    Foi como souberam os números da lotaria e as perguntas do teste. Open Subtitles هكذا كيف عرفتم أرقام اليانصيب و أجوبة الإختبار
    Como é que souberam? Open Subtitles كيف عرفتم أني سأتي إلى هنا ؟ مجرد تخمين .
    Se conheciam o Jimmy, mesmo que tenha sido por um curto período de tempo, provavelmente devem ter recordações boas dele. Open Subtitles لو عرفتم جيمي حتى لو قليلاً من الوقت, ربما لديكم بعض الذكريات الجيدهـ معه .
    O Simms está a segui-lo. Descobriste o que é que ele está a tramar? Open Subtitles سيمز" يطارده"- هل عرفتم ما يفعله؟
    Então, como Descobriram que estive na adega? Open Subtitles إذاً كيف عرفتم بأنني كنت في القبو ؟ لأنك تركت شعرك خلفك
    Porque se conhecem desde sempre. Open Subtitles ـ إنكم عرفتم بعضكم البعض في جميع الاوقات
    Achei que não viriam se soubessem que eu me queria encontrar convosco. Open Subtitles لم أعتقد أنكم يا أصدقاء ستأتون إذا عرفتم أنني أردت مقابلتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus