-O que descobriste no Lounge? | Open Subtitles | -ما الذي عرفتيه في غرفة الجلوس؟ |
Não, ou vais com o Tobias ou não vais. Diz-me o que descobriste na Sitwell. | Open Subtitles | كلا, ستذهبين مع (طوباياس) أو لا على الأطلاق أخبريني الآن بما عرفتيه من شركة (ستويل) |
Mas sabemos que outro rapaz que conhecia morreu exatamente da mesma forma, antes de vir para cá. | Open Subtitles | لكن حين تفحصنا أمركِ لاحظنا أن شاب آخر عرفتيه مات بنفس الطريقة قبل أن تصلي إلى هنا مباشرةً |
Podes ter um filho com um tipo que conheceste há 3 dias, mas não podes ter um filho como o homem que te ama? | Open Subtitles | فيمكنك أن تنجبي أطفالاً من رجل عرفتيه منذ ثلاثة أيام، أما لا يمكنك فعل ذلك مع من تحبين؟ انظر، لقد عدت لرشدي. |
Dedicaste a tua vida a um pai que mal conhecias. | Open Subtitles | لقد كرستِ حياتكِ لأبيكِ الذي بالكاد قد عرفتيه |
E não se trata de um mero conhecido, já o conhece há algum tempo. | Open Subtitles | وهو ليس بمعرفة اليوم لقد عرفتيه منذ زمن بعيد |
Mas não a casa que conheceu nesta vida... mas eu acho que vai encontrar paz aqui. | Open Subtitles | لكنه ليس المنزل الذي عرفتيه في الحياة لكن أظن أنكِ ستجدين السلام هنا |
Quis dizer o que descobriste sobre as vítimas? | Open Subtitles | -أعني ما الذي عرفتيه عن الضحايا؟ |
O que descobriste? | Open Subtitles | ما الذي عرفتيه ؟ |
Quis dizer o que descobriste sobre as vítimas? | Open Subtitles | -أعني ما الذي عرفتيه عن الضحايا؟ |
Então, o que descobriste sobre o Sr. X? | Open Subtitles | ما الذي عرفتيه عن السيّد (إكس)؟ |
O menino que conhecia como seu filho morreu num caixão de pinho há 200 anos. | Open Subtitles | الولد الذي عرفتيه كأبنك مات داخل صندوق منذ 200 عام |
Disse que o conhecia profundamente? | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ عرفتيه على مستوى عميق ؟ |
Ela disse-me que você o conhecia... | Open Subtitles | لقد قالت أنك ,عرفتيه |
Serei sempre a pessoa que conheceste toda a tua vida. | Open Subtitles | سأكون دائماً نفس الشخص الذى عرفتيه طوال حياتٍك |
Mais do que todas as maçãs dadas aos professores que já conheceste. | Open Subtitles | أكثر من جميع التفاح التي أعطيتيها لكل مدرس قد عرفتيه |
Tudo o que conheceste, todos os que amaste. | Open Subtitles | كل شيء قد عرفتيه كل واحد قد أحببتيه |
Numa escala de muito a nada, quanto dirias que conhecias o meu irmão quando se casaram? | Open Subtitles | "إذن ، بمقياس يبدأ من "لا شيء" إلى "كثيراً كم مقدار ما تقولين أنّكِ عرفتيه عن أخي عندما تزوّجتُما ؟ |
A pessoa que conhecias que cometeu suicídio. | Open Subtitles | الشخص الذى عرفتيه و انتحر |
Um homem extraordinário. Pena não o ter conhecido, Sra. Gardiner. | Open Subtitles | كان من أفضل الرجال أتمنى لو أنك عرفتيه |
Deves tê-lo conhecido bem. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنّكِ عرفتيه جيداً |
Acontece que a verdade é que o homem que conheceu como seu pai, e o homem que eu conheci... eram pessoas muito diferentes. | Open Subtitles | في الحقيقة أن والدكِ الذي عرفتيه والرجل الذي عرفته مختلفان كليًّا |