eu sabia que não conseguia rastejar por cima daquelas rochas, eram enormes e irregulares, e que a única maneira de o fazer era tentar erguer-me. | Open Subtitles | عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه الصخور كانت كبيرة و متشابكة و الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو الحجل |
eu sabia que tinha visto uma miúda motoqueira gira. | Open Subtitles | لقد عرفت أني رأيت راكبة دراجات ظريفة في الغرفة |
Devia ter-se ido embora. Como sabia que eu estava aqui? | Open Subtitles | كان يجب أن تذهبي كيف عرفت أني سأكون هنا، على أية حال؟ |
sabia que eu não tinha emprego, que vivia com os meus pais. | Open Subtitles | عرفت أني عاطل، عرفت أني أعيش في منزل أبويّ |
Não estou preocupada se a professora sabe que sou gay, estou chateada porque se quisesse que ela soubesse o que a Paige disse, ter-lhe-ia dito eu mesma. | Open Subtitles | لست غاضبه لان المدربه عرفت أني شاذه أنا غاضبه لأني لو أردت أن أخبرها ذلك سأخبرها بنفسي. |
E como é que tu sabias que precisávamos de mais luzes? | Open Subtitles | و كيف عرفت أني احتجت المزيد من فلاشـات التصوير ؟ |
Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. | Open Subtitles | لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث |
eu sabia que vi alguma coisa nos teus olhos. Podias apenas cheirar, não podias? | Open Subtitles | عرفت أني رأيت شيء في عيناك يمكنك شمها ، أليس كذلك ؟ |
Desde criança eu sabia que estava destinada a ter coisas boas, não a limpá-las. | Open Subtitles | عرفت أني من المفترض امتلك اشيـاء لطيفه ليس لتنظيفهم |
eu sabia que ia gostar de si quando o vi a salvar aquele senhor na televisão. | Open Subtitles | لقد عرفت أني سأعجب بك عندما شاهدتك تنقذ ذلك الرجل المسكين على التلفاز |
Assim que coloquei o pé em Pretty Lake, eu sabia que estava morto. | Open Subtitles | في اللحظة التي وطأت فيها أرض بحيرة الجمال عرفت أني سأموت |
E quer saber como é que eu sabia que ia precisar de um arranjo novo uma semana antes da Maryann morrer. | Open Subtitles | وتتسائل كيف عرفت أني سأحتاج ترتيب جديد قبل أسبوع من مقتل " ماري آن " صحيح ؟ |
Como sabia que eu estava à procura do ópio? Que pertencia à Gangue Verde? | Open Subtitles | كيف عرفت أني كنت أبحث عن الآفيون الذين ينتمي للعصابة الخضراء؟ |
Desculpa. Uma rapariga de 12 anos que sabia que eu precisava de uma escova de dentes nova não é o suficiente para me envolver com a Divisão. | Open Subtitles | آسف، لكن فتاة في الـ12 من العمر عرفت أني بحاجة إلى فرشاة أسنان جديدة... |
- Como sabia que eu... - Que ias aparecer? | Open Subtitles | ولكن كيف عرفت أني أوقعت؟ |
- sabia que eu viria. - Sabia. | Open Subtitles | هل عرفت أني قادم إلى هنا ؟ |
Como você sabe que eu não estou à procura um homem bonito? | Open Subtitles | كيف عرفت أني لا أبحث عن رجل وسيم؟ |
- Como sabe que li no jornal? | Open Subtitles | -كيف عرفت أني قرأت الخبر في الصحيفة؟ |
Brice... como é que sabias que eu estava na Grand Central Station? | Open Subtitles | برايت , كيف عرفت أني سوف أكون في محطة جراندسنترال؟ |
Quando eu te vi eu soube que eras a minha personagem. | Open Subtitles | في اللحظة اللتي رأيتكي فيها.. عرفت أني وجدت شخصيتي |
Ficaste desiludida quando soubeste que eu era o Nomad? | Open Subtitles | هل شعرت بخيبة أمل عندما عرفت أني نوماد؟ |