Ela também sabia que queria o público do seu lado. | Open Subtitles | "عرفت أيضاً أن الجمهور يجب أن يكون مؤيداً لها" |
Sabia que teria de fugir de novo, mas também sabia que nunca mais deixarias de me procurar, portanto inventei um plano. | Open Subtitles | عرفت أني سأضطّر للهرب مجدداً، ولكنّي عرفت أيضاً أنك لن تتوقّف عن البحث عنّي، لذا وضعت خطّة. |
Sabia que teria de fugir outra vez, mas também sabia que nunca pararias de me procurar. | Open Subtitles | عرفت أني سأضطّر للهرب مجدداً، ولكنّي عرفت أيضاً أنك لن تتوقّف عن البحث عنّي، |
Mas também sabia que nunca irias mudar. | Open Subtitles | لكني عرفت أيضاً بأنك لن تتغير أبداً |
E é por isso que também sabia que tinha chegado a altura... | Open Subtitles | .. ولهذا عرفت أيضاً .. أن الوقت قد حان |
Eu sabia que o Karma queria que eu encontrasse a Catalina e a trouxesse de volta, mas eu também sabia que ele não queria que eu ajuda-se a assassinar um tipo pobre só porque ele estava atrasado com o seu pagamento de cabras. | Open Subtitles | عرفت بأن العاقبة الأخلاقة تريدني أن أجد (كاتالينا) و أعيدها لكني عرفت أيضاً بأنها لا ترديني أن أساعد في قتل بعض الأشخاص الضعفاء فقط لأنه تأخر في دفع ضريبة عنزته |
Ela também sabia que o vencedor... | Open Subtitles | ...(عرفت أيضاً بأن (فيكتور |