"عرفت انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sabia que
        
    • sabe que
        
    • soube que
        
    • sabia que era
        
    • sabia que ele
        
    • isso que sabia que
        
    • vi que tinha de
        
    • que sabias que ele
        
    Eu sabia...Eu sabia que podia contar com o senhor, padre. Open Subtitles لقد عرفت عرفت انه يمكن الاعتماد عليك يا قس
    Quando nos contratou, Eu sabia que havia qualquer coisa errada. Open Subtitles عندما قدمت الينا عرفت انه هناك شئ غير صحيح
    - Como é que sabe que ele virá? Open Subtitles -كيف عرفت انه قادم -لقد كان على يقين من ذلك
    Mas eu soube que eles levam algo muito valioso para ele. Open Subtitles لكنى عرفت انه يريد ان ينقل شىء قيم بالنسبة له
    Era demasiado jovem para saber o que era o sexo, porém sabia que era algo muito mau e que foi a razão do divórcio dos meus pais. Open Subtitles كنت صغيرا جدا لكي اعرف ماهو الجنس ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي
    sabia que ele gostava de vinho, por isso ando a ver em todas as vinhas e pequenos hotéis da região. Open Subtitles عرفت انه عند النبيذ لذا سألت عند كل مزارع العنب والفنادق الصغيرة في المنطقة
    Foi por isso que sabia que estava trancada. Open Subtitles انا عرفت انه كان مغلق
    Jimmy, seu grande sacana! Eu sabia que eras capaz! Open Subtitles جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها
    Fantástico, Basil, um Chulo-Móvel. - Pois, Eu sabia que gostarias. Open Subtitles رائع يا بازل يا لها من مركبة رائعة نعم ,لقد عرفت انه داعب خيالك
    Eu não aguentava o meu pai mas Eu sabia que se fosse viver com a minha mãe nunca mais te viria. Open Subtitles لا لم احتمل ابي كلني عرفت انه لو عشت مع امي
    Eu sabia que quando a Joy chegasse ao depósito a minha vida estaria arruinada. Open Subtitles عرفت انه حالما وصلت جوي الى ساحة الحجز فان حياتي ستخرب.
    Eu sabia que ele estava desempregado, e foi tão triste mas falou para os miúdos com tanto entusiasmo sobre acções, fundos e investimentos ele estava a exagerar, mas era, era tão querido, sabe. Open Subtitles لهذا اتى بيلي, عرفت انه عاطل عن العمل وحزين جداً
    Ela sabe que foi você, idiota. Open Subtitles انها عرفت انه كان أنت ايها الأحمق.
    Como sabe que ele é turista? Open Subtitles حسنا,كيف عرفت انه سائح?
    Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. Open Subtitles و هذا يحدث لك، ولأي شخصٍ عادي لكن ، في صغري، عرفت انه يمكنني محادثة الأموات
    Sim, mas quando a minha língua lhe tocou no clítoris, soube que não era a tua. Open Subtitles نعم, فعلت, لكن في اللحظة التي لمس لساني البظر عرفت انه ليس بظرك
    O gajo lá da loja disse que era indiferente, mas eu já sabia que era treta. Open Subtitles الرجل الذي بالمتجر قال ان ذلك لن يؤثر لكني عرفت انه مخطيء
    - Como sabia que era um aniversário? Open Subtitles كيف عرفت انه حفلا لعيد ميلاد ؟
    Disse à Procuradoria que pensava que ele tinha uma arma, mas sabia que ele não tinha. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك
    Foi por isso que sabia que estava trancada. Open Subtitles انا عرفت انه كان مغلق
    Quando vi que tinha de entrar, arrombei a porta. Open Subtitles عندما عرفت انه فى الداخل قررت ركل الباب ودخلت
    Como é que sabias que ele estava infectado? Open Subtitles أعني كيف عرفت انه مصاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus