Eu sabia...Eu sabia que podia contar com o senhor, padre. | Open Subtitles | لقد عرفت عرفت انه يمكن الاعتماد عليك يا قس |
Quando nos contratou, Eu sabia que havia qualquer coisa errada. | Open Subtitles | عندما قدمت الينا عرفت انه هناك شئ غير صحيح |
- Como é que sabe que ele virá? | Open Subtitles | -كيف عرفت انه قادم -لقد كان على يقين من ذلك |
Mas eu soube que eles levam algo muito valioso para ele. | Open Subtitles | لكنى عرفت انه يريد ان ينقل شىء قيم بالنسبة له |
Era demasiado jovem para saber o que era o sexo, porém sabia que era algo muito mau e que foi a razão do divórcio dos meus pais. | Open Subtitles | كنت صغيرا جدا لكي اعرف ماهو الجنس ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي |
sabia que ele gostava de vinho, por isso ando a ver em todas as vinhas e pequenos hotéis da região. | Open Subtitles | عرفت انه عند النبيذ لذا سألت عند كل مزارع العنب والفنادق الصغيرة في المنطقة |
Foi por isso que sabia que estava trancada. | Open Subtitles | انا عرفت انه كان مغلق |
Jimmy, seu grande sacana! Eu sabia que eras capaz! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
Fantástico, Basil, um Chulo-Móvel. - Pois, Eu sabia que gostarias. | Open Subtitles | رائع يا بازل يا لها من مركبة رائعة نعم ,لقد عرفت انه داعب خيالك |
Eu não aguentava o meu pai mas Eu sabia que se fosse viver com a minha mãe nunca mais te viria. | Open Subtitles | لا لم احتمل ابي كلني عرفت انه لو عشت مع امي |
Eu sabia que quando a Joy chegasse ao depósito a minha vida estaria arruinada. | Open Subtitles | عرفت انه حالما وصلت جوي الى ساحة الحجز فان حياتي ستخرب. |
Eu sabia que ele estava desempregado, e foi tão triste mas falou para os miúdos com tanto entusiasmo sobre acções, fundos e investimentos ele estava a exagerar, mas era, era tão querido, sabe. | Open Subtitles | لهذا اتى بيلي, عرفت انه عاطل عن العمل وحزين جداً |
Ela sabe que foi você, idiota. | Open Subtitles | انها عرفت انه كان أنت ايها الأحمق. |
Como sabe que ele é turista? | Open Subtitles | حسنا,كيف عرفت انه سائح? |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | و هذا يحدث لك، ولأي شخصٍ عادي لكن ، في صغري، عرفت انه يمكنني محادثة الأموات |
Sim, mas quando a minha língua lhe tocou no clítoris, soube que não era a tua. | Open Subtitles | نعم, فعلت, لكن في اللحظة التي لمس لساني البظر عرفت انه ليس بظرك |
O gajo lá da loja disse que era indiferente, mas eu já sabia que era treta. | Open Subtitles | الرجل الذي بالمتجر قال ان ذلك لن يؤثر لكني عرفت انه مخطيء |
- Como sabia que era um aniversário? | Open Subtitles | كيف عرفت انه حفلا لعيد ميلاد ؟ |
Disse à Procuradoria que pensava que ele tinha uma arma, mas sabia que ele não tinha. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك |
Foi por isso que sabia que estava trancada. | Open Subtitles | انا عرفت انه كان مغلق |
Quando vi que tinha de entrar, arrombei a porta. | Open Subtitles | عندما عرفت انه فى الداخل قررت ركل الباب ودخلت |
Como é que sabias que ele estava infectado? | Open Subtitles | أعني كيف عرفت انه مصاب؟ |