O céu, o clima, sabia como ia ser, até, antes de acordar. | Open Subtitles | السماء، الطقس لقد عرفت كيف سيكون حتى قبل أن أفتح عيوني |
Porque sabia como ser a menina preferida dos professores. | Open Subtitles | هذا لأنها عرفت كيف تكون المدللة لدى الأساتذة |
Penso que sei como uma inocente do segundo ano ganhou 57 mil doláres. | Open Subtitles | اعتقد انني عرفت كيف لطالبة السنة الثانية البريئة ان تحقق 57000 دولار. |
Se não estivesses aqui, não sei como teria acabado esta tarefa... | Open Subtitles | لو لم تكن هنا لما عرفت كيف سأنجز ...هذه المهمة |
Só porque uma miúda sabe como imitar uma mulher... não quer dizer que esteja pronta para fazer o que faz uma mulher. | Open Subtitles | ليس بسبب ان طفله عرفت كيف تقلد امراءه يعنى هذا انها مستعده ان تفعل ماتفعله المراءه |
Mas quando descobri que o medo não estava lá para me paralisar, mas para me proteger, e quando descobri como usar esse medo, encontrei a minha força. | TED | لكن حينما عرفت أن الخوف لم يكن هناك ليقيدني، بل ليحميني، وعندما عرفت كيف أستخدم الخوف، وجدت قوتي. |
Se soubesses como me sinto... por vir cá por causa dela. | Open Subtitles | إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها |
Sempre soubeste como chegar em grande estilo. | Open Subtitles | لطالما عرفت كيف تجعل مجيئك |
Claro que seria mais fácil se soubesse como entrar em contacto contigo. | Open Subtitles | بالطبع ، سوف تُسهلّ الأمور أكثر إن عرفت كيف أتواصل معك |
descobriste como trazer-nos até aqui, ajudaste o Floop a perceber que ele era bom e não mau. | Open Subtitles | أنت عرفت كيف توصلنا إلى هنا أنت ساعدت فلوب ليعرف أنه طيب وليس شرير |
Ela sabia como ouvir, e sabia como fazer as perguntas certas para conseguir o que era preciso. | TED | عرفت كيف تنصت، وعرفت كيف تطرح السؤال الصحيح للوصول إلى ماهي بحاجة إليه. |
Pensei que o tipo que o levou sabia como fingir. | Open Subtitles | أدليت به خطأ جسيم. الرجل الذي تولى إخراجه عرفت كيف أنها وهمية. |
Eu sabia como isto se resolveria no Mundo Animal. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف سيكون مكانى مع هذا العالم الحيوانى. |
Mas conhecia o miúdo. Via o número dele. Cá para mim, sabia como o dobrar e pô-lo na arca. | Open Subtitles | لكنك تعرف الفتى وتتابع عروضه وأظن أنك عرفت كيف تطويه وتضعه في صندوق |
Ok, já sei como mandar isto abaixo. | Open Subtitles | حسناً, عرفت كيف سيبدأ الأمر سوف ينفذ منا الثلج |
Não sei como! Soubeste arrancar a espada da pedra. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف تسحب السيف من الصخرة |
"'sei como é que o Winston Brant foi morto', disse Mark, | Open Subtitles | عرفت كيف قتل ونستون برانت مارك قال |
Já sabe como o Dr. Collier se livrou de todas as impressões digitais? | Open Subtitles | هل عرفت كيف أن الدّكتور كولير إستطاع إخفاء بصمات أصابعه من كل مكان؟ |
Ela sabe como tirar partido do encanto feminino. | Open Subtitles | أنها عرفت كيف تأْخذ فائدة ... سحرِها الأنثوي. |
Ainda bem que descobri como funciona um GPS. | Open Subtitles | أنا سعيد أنني عرفت كيف أستخدم خريطة إلكترونية |
Eu descobri como reverter o processo, como criar um ser ainda mais formidável do que os wraiths. | Open Subtitles | عرفت كيف أعكس العملية لخلق كائن هائل لدرجة كبيرة |
Não, mas se soubesses como na verdade descobri ficavas aborrecido. | Open Subtitles | لا ، لكن لو عرفت كيف إكتشفت هذا ستكون مستاءاً حقاً |
Em tempos soubeste como rezar. | Open Subtitles | سبق عرفت كيف. |
Nada disto devia ter acontecido. Se soubesse como impedir... | Open Subtitles | لم يكن لأيا ً من هذا أن يحدث ..لو عرفت كيف أوقفه |
Já descobriste como se põe a cadeirinha e aquela base no carro? | Open Subtitles | هل عرفت كيف تستعمل عربة الطفل والمقعد الخاص بالسيارة؟ |