"عرفت للتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acabei de saber
        
    • Acabei de descobrir
        
    • Acabei de receber
        
    Pois, Acabei de saber que os resultados dos testes demoram três ou quatro dias a serem devolvidos. Open Subtitles نعم , لقد عرفت للتو أن نتائج الفحص قد تستغرق أربعة أو خمسة أيام لتظهر
    Parece-me fixe, mas Acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe e tenho de me ir embora. Open Subtitles هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر
    Acabei de saber que somos colegas de orientação neste período. Open Subtitles عرفت للتو أننا شركاء في البرنامج التعليمي لهذا الصف
    Eu Acabei de descobrir que te vão enviar de regresso à Terra. Open Subtitles لقد عرفت للتو انهم سيجعلوك تعود الى الارض.
    Acabei de descobrir que ela se internou numa clínica para tratamento de depressão ou alguma coisa assim, depois de ter esbarrado o carro contra uma árvore. Open Subtitles لقد عرفت للتو إنها أدخلت نفسها مصحة لعلاج الأكتئاب. بعد أن أصدمت بسيارتها بشجرة.
    Acabei de descobrir quão perto os atacantes chegaram, mesmo à vossa porta. Open Subtitles لقد عرفت للتو كيف كانوا المهاجمين قريبين..
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد
    Acabei de saber que encontramos cabelo nos lençóis do Graham Roberts. Open Subtitles أنا عرفت للتو أنه وجدنا شعرة في ملاءة جراهام روبرتس
    Acabei de saber que o Capitão ainda espera... o relatório sobre a iniciação de bandos de alguns de vocês. Open Subtitles لقد عرفت للتو أن النقيب لا يزال ينتظر تقريراً منكم عن العصابة الحالية.
    Na verdade Acabei de saber quem foi. Open Subtitles فى الواقع لقد عرفت للتو من كان
    Acabei de saber que tu e a Lana vão deixar Smallville. Open Subtitles لقد عرفت للتو أنك (و(لانا) ستتركان (سمولفيل
    Acabei de saber que vou ser pai. Open Subtitles عرفت للتو بأنني سوف أصبح أباً
    Acabei de saber que o FBI vos contratou como consultores para este caso. Open Subtitles لقد عرفت للتو أن (مكتب التحقيقات الفيدرالي) عينتكم رسميًا كمستشارين في القضية.
    Eu Acabei de saber que tu tens 900 anos de idade. Open Subtitles لقد عرفت للتو بأن عمركِ 900
    Olha, eu Acabei de descobrir que sou uma bruxa, que as minhas irmãs são bruxas, e que temos poderes que irão aparentemente libertar todo as formas maléficas existentes. Open Subtitles ...اسمعي, لقد عرفت للتو بأني ساحرة ...وأخواتي ساحرات وأنه لدينا قوى ستوقظ كل أنواع الشر
    Acabei de descobrir que um amigo está morto. Open Subtitles لقد عرفت للتو ان واحد من أصدقائي قد مات
    Acabei de descobrir que... Quem é? Open Subtitles اسمع، عرفت للتو من هنا؟
    Vincent, se estás a sentir alguma coisa Acabei de descobrir que o meu pai não é meu pai, e que a minha irmã sabia há três meses, e é muita coisa para processar. Open Subtitles لو كنت تستشعر شيئاً يا(فينسنت) فالسبب لأنني عرفت للتو أن أبي ليس بوالدي حقاَ وأختي كانت تعلم بذلك لثلاث شهور
    Ela está grávida. E eu Acabei de descobrir. Open Subtitles إنها حامل، لقد عرفت للتو
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد
    Acabei de receber uma mensagem de que o Presidente dos Estados Unidos acabou de chegar para tentar um primeiro contato. Open Subtitles لقد عرفت للتو أن رئيس الولايات المتحدة قد وصل وسيحاول القيام بالاتصال الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus