"عرفت لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei por que
        
    • sei porque é que
        
    • percebo porque
        
    • Entendo por que
        
    Agora sei por que têm tantos muros de pedra neste país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا تحتفظون بكثير منصخورالجدرانفيهذهالبلدة.
    - Keys. Já sei por que é que o cão levou tanto tempo a comer da tua mão. Open Subtitles الان عرفت لماذا استغرقت مدة طويلة لتجعل الكلب يأكل من يدك السوداء.
    "Agora já sei porque é que ele viaja com a inicial "R". Open Subtitles الآن عرفت لماذا تُسافر مُتخفياً بإسم : ريبلي
    sei porque é que o assassino roubou o telemóvel da vítima. Open Subtitles عرفت لماذا القاتل سرق الهاتف الخليوي للضحية
    Agora já percebo porque é péssima no seu trabalho. Open Subtitles الآن عرفت لماذا أنتم مريعين في تنظيف الملابس
    Entendo por que as pessoas gostam de crianças. Open Subtitles فقررت لما لا تكون طفله والتي تحتاج منزلاً؟ والآن عرفت لماذا الناس يحبون الأطفال للغايه، لأنهم في المتناول
    Agora sei por que estava a tentar tirar a Danielle do país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا كان يسعى لاخراج دانييل من البلد
    Nem sei por que a minha presença seria uma surpresa, confirmei há mais de um mês. Open Subtitles بالكاد عرفت لماذا سيكون وجودي مفاجأةً أكّدت منذ أكثر من شهر مضى
    sei por que voltei. sei por que cresci. Open Subtitles لقد عرفت لماذا عدت عرفت لماذا كبرت
    Agora sei por que parece sempre tão triste. Open Subtitles الان عرفت لماذا انتي دائما حزينة
    Eu sei por que me trouxe os caçadores de dragões. Open Subtitles الاّن عرفت لماذا أتيت بصائدى التنين
    Acho que sei por que seus hormônios estão tão altos. Open Subtitles - أعتقد انني عرفت لماذا - هورموناتك خارجة عن المألوف
    Agora já sei porque é que a Fonte o encarcerou. Open Subtitles الآن عرفت لماذا حبسه المصدر
    Agora sei porque é que a Ziva ficou com o sofá em Paris. Open Subtitles الآن عرفت لماذا أخذت (زيفا) الأريكة في " باريس".
    Davis, já sei porque é que a Lexi pode querer matar a Avery. Open Subtitles ( دايفس ) لقد عرفت لماذا تريد ( ليكسي ) قتل( أفيري), لأن السرهو...
    Agora já percebo porque Deus nos mandou este tornado. Open Subtitles إذن عرفت لماذا أرسل الله لنا هذا الإعصار
    Agora percebo porque o Mota bhai estava tão triste sem si. Open Subtitles الآن عرفت لماذا الأخ الأكبر كان حزينا لفراقك
    Marty, ouve, acho que percebo porque é que o Caine o fez. Open Subtitles مارتي، اسمع اعتقد أني عرفت لماذا كين فعل هذا
    Entendo por que te tornaste actor. Open Subtitles لقد عرفت لماذا اصبحت ممثلا
    Entendo por que fizeste isso. Open Subtitles عرفت لماذا فعلتِها
    Entendo por que mentiste. Open Subtitles عرفت لماذا كذبتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus