"عروقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • veias
        
    • nosso sangue
        
    Não houve maior demônio que Átila, cujo sangue corre nestas veias. Open Subtitles لا يوجد شيطان اعظم منه الذى يجرى دمه فى عروقنا
    Como descendentes desses exploradores, temos o seu sangue nómada a correr nas nossas veias. TED وكأحفاد لأولئك المستكشفين، فإن دماء الترحال تجري في عروقنا.
    Corre-nos o mesmo sangue nas veias, Charlie. Há uma semana, eu estava no meu limite. Open Subtitles الدماء الذى تسرى فى عروقنا واحدة كنت على وشك الهلاك
    Seu poder das Trevas está em nosso sangue. Open Subtitles قواها المظلمة تجري في عروقنا
    Está no nosso sangue. Open Subtitles إنه يسري في عروقنا.
    Imaginas que nos corre o mesmo sangue nas veias? Open Subtitles هل تستطيعين التخيَل؟ أن لدين نفس الدم يجري في عروقنا
    Porque agora corre nas nossas veias, como lava verdadeiramente líquida Open Subtitles لأنها الآن موجودة فى عروقنا مثل البركان الكامن
    O café é nosso amigo. É da cafeína. Circula nas nossas veias e aquece o nosso corpo, e, assim, não somos tão frios ao toque. Open Subtitles القهوة صديقة لنا ، إنه الكافيين ، ينتشر خلال عروقنا و يدفئ دمائنا ، لذا لا نكون باردين الملمس.
    Talvez seja por que temos o mesmo nas veias. Open Subtitles .. لربما لأننا نملك المادة ذاتها تسري في عروقنا
    "Bem no fundo, todos nós partilhamos sangue em nossas veias." Open Subtitles أعماقي،لديناجميعا المشتركة الدم في عروقنا
    Afinal o mesmo sangue corre através das nossas veias. Open Subtitles بعد كل شيء، نفس الدم يمر عبر عروقنا.
    Corre-nos nas veias o mesmo sangue nobre dos Picard. Open Subtitles نفس الدم النبيل لـ (بيكارد) يسري في عروقنا.
    Sim. Como se o sangue estivesse a sair das nossas veias. Open Subtitles أجل ، كما لو أن دمائنا تتدفق من عروقنا
    Tem o teu sangue nas veias, a linhagem dos Césares. Open Subtitles دمه يجرى فى عروقنا ،دماء القياصرة
    Somos pessoas de noodles, a sopa está entranhada nas nossas veias. Open Subtitles نحن صانعو شعيرية تجري في عروقنا
    A Luz corre nas nossas veias, estamos aqui para matar-te. Open Subtitles الضوء يمر عبر عروقنا نحن هنا لقتلكِ
    Durante milhares de gerações, geração após geração, o seu sangue corre puro nas nossas veias. Open Subtitles لآلاف من الأجيال، جيلا بعد جيل، - - هل دمه يتدفّق لم يضعف في عروقنا.
    O Ward, tem informações sobre o meu pai, que, por acaso, tem o dispositivo que elimina extraterrestres, que, de alguma forma, está ligado à escrita, que está ligada ao soro "GH", que está no nosso sangue... Open Subtitles والذي صادف أنه يملك الجهاز القاتل الغريب، والذي هو بطريقة ما مرتبط بالكتابة، هذا يتعلق بمصل (جي-أتش) الذي هو في عروقنا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus