"عزلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • solidão
        
    • isolado
        
    • solitária
        
    • isolados
        
    • isolada
        
    • recluso
        
    • retiro
        
    • reclusão
        
    • isoladas
        
    • isolamento
        
    Sem nada para fazer, sem notícias, numa solidão terrível. Open Subtitles بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة،
    Vivo em solidão há tanto tempo que, quando me pediu para vir... Open Subtitles لقد عشت فى عزلة لزمن طويل بحيث أنك عندما طلبت منى الحضور رباه ..
    Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. Open Subtitles ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد
    De repente, a maior solitária do mundo tinha dois homens na sua vida. Open Subtitles فجاه أكثر من بالعالم عزلة أصبح لديها رجلان جديدان بحياتها
    Geração após geração de veteranos optaram por não falar das suas experiências, e sofrem isolados. TED جيل بعد جيل من المحاربين القدامى اختاروا عدم الكلام عن تجاربهم وعانوا في عزلة.
    Está bem, mas a criança tem estado isolada nos últimos seis meses. Open Subtitles حسناً ، لكن الطفل كان في عزلة في الستة أشهر الماضية
    Quando Halley encontrou Newton naquele dia crucial, ele vivia virtualmente como um recluso. Open Subtitles وعندما وجد هالي نيوتن في ذلك اليوم المصيري كان يعيش في عزلة فعلية
    Lamento muito, meninos, mas a Maria está em retiro. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لكن ماريا في عزلة.
    Algumas pessoas se tornam monges somente para meditar, puramente para praticar meditação, puramente para praticar a vida em reclusão. Open Subtitles البعض أصبحوا رهباناُ متفرغين للتأمل والتعبد في عزلة
    O meu pai preparou-me corretamente para ser rei, mas não referiu nada sobre a solidão do cargo. Open Subtitles والدي أعدني جيداً لأكون ملكاً ولكنه لم يخبرني اي شيء عن عزلة هذا العمل
    Vais mudar-te para uma ilha secreta onde não existem homens, e vais passar o resto da tua vida numa solidão serena? Open Subtitles هل ستنتقلين للعيش في جزيرة صحراوية حيث لا يوجد رجالٌ مطلقًا، وستعيشين ما تبقى من حياتكِ... في عزلة مسالمة...
    Pensei que o objectivo deste lugar era viver a pós-vida em solidão. Open Subtitles لكنّي ظننت أنّ غرض هذا المكان هو العيش بعد الموت في عزلة.
    Talvez ambos precisassem de tempo para contemplar os seus erros na solidão duma cela. Open Subtitles ربّما كلاهما احتاجا لوقتٍ ليفكرّوا بأخطائهم في عزلة زنزانة باردة ما.
    Após um mês, quando já estiver isolado há tanto tempo que já uiva para a lua, talvez... Open Subtitles الآن، بعد شهر، عندما يكون في عزلة طويلة سيعوي إلى القمر، تعرف، ربما
    Homem branco, solteiro, entre 30 e 40 anos, vive isolado. Open Subtitles رجل ابيض اعزب بين 30 و 40 عاما ، يعيش في عزلة
    Ela tinha uma vida penosa e solitária, sem interação social. Open Subtitles لديها حياة عزلة مؤلمة بدون احتكاك اجتماعي
    "Passou cinco anos na solitária. "Conheci-o quando fiz uma palestra em San Quentin. "Fala bem "é atrativo porque é bem constituído. TED لقد أمضى خمسة اعوام في عزلة وقابلته لأني القيت خطاباً في "سان كونتين" وكان لبق ومن السهل ملاحظته لأنه ذو بنية قوية
    Em 2015, a Universidade Jovem de Brigham realizou um estudo que mostrou um aumento significativo de risco de morte prematura naqueles que vivem isolados. TED في 2015، أكملت جامعة بريغهام يونغ دراسة تبين مخاطر الزيادة الكبيرة للموت المبكر للأفراد الذين يعيشون في عزلة.
    Tinham bons salários, mas a vida deles ainda é difícil e isolada num elemento perigoso e muitas vezes difícil. TED كانوا يتلقون رواتب جيدة، و لكن بالنسبة لهم فهي حياة عزلة صعبة داخل عنصر خطير و شاق على الأغلب.
    Mas ele é um recluso paranóico. Não devias ficar menos surpreendido? Open Subtitles ولكنه في عزلة بجنون العظمة ألا ينبغي أن تكون أقل مفاجأة ؟
    É suposto eu estar em retiro para meditar. Open Subtitles يفترض ان أكون فى عزلة للتأمل
    alguns de nós plantando algumas sementes de civilização no meio das primeiros tribos do homem, outros dirigindo-se para o nosso Stargate no vosso pólo sul, ainda assim outros escolheram viver o resto da vida deles em reclusão e meditação. Open Subtitles البعض منا إتجه لزرع بذور المعرفه مابين القبائل البدائية أو ذهبوا في طريقهم إلى البوابة في القطب الجنوبي والبقية إختاروا عيش ماتبقى من حياتنا في عزلة وتأمل
    Até algumas gerações atrás, os gorilas da montanha, escondiam-se nas suas florestas isoladas que raramente foram vistas por seres humanos. Open Subtitles حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر،
    Acrescenta o isolamento extremo e temos uma bomba relógio. Open Subtitles ضِفْ لذلك عزلة شديدة، فتكون لدينا قنبلة موقوتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus