querida, só um momento. Pudemos não ter esta oportunidade outra vez. Já falou com ele? | Open Subtitles | أنتظري قليلاً,عزيتي.ربما لن تتاح لنا هذه الفرصة مجدداً.هل تحدثتي معه,بعد؟ |
Minha querida, não podeis dizer nada que bata o facto de eu vos poder impedir de avisar do contrato na Escócia. | Open Subtitles | يا عزيتي ليس هناك شيء يُمكنكِ قوله يُمكن أن يفوق واقع أنني يُمكنني منعك من إرسال أي خبر عن هذا العقد إلى أسكوتلندا. |
Depois de uma vida inteira a tirar o pau mais curto, finalmente tive sorte e agarrei esse velho pau grande pelos tomates, querida. | Open Subtitles | بعد حياة كاملة من الحصول على الأسوأ أخيراً حصلت على الأفضل وأحضرت هذه بعد عناء طويل يا عزيتي |
Não fique aí, querida. Seria vista desde lá de fora. | Open Subtitles | لا تقفي هنا يا عزيتي سيراكي من بالخارج |
Sim, querida. Desculpa. | Open Subtitles | أجل يا عزيتي أنا آسفة |
Todas as camas são numeradas, querida. | Open Subtitles | كل الأسرة مرقمة يا عزيتي |
Boa noite, querida. | Open Subtitles | تصبحين على خير يا عزيتي |
Bom trabalho, querida. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعاً، يا عزيتي |
- Sabes, querida... | Open Subtitles | ...اتعرفي يا عزيتي - يا إلهي - |
- Olá, querida. | Open Subtitles | -مرحباً يا عزيتي |
querida, também somos alvos. | Open Subtitles | -نحن أهداف الآن يا عزيتي |
Perdeste a tua oportunidade, querida! | Open Subtitles | لقد فوتي فرصتك يا عزيتي! |
- Lamento, querida. | Open Subtitles | أنا آسف,عزيتي |
Ámen, querida. | Open Subtitles | آمين يا عزيتي |
Olá, querida... | Open Subtitles | .أهلا عزيتي |