"عسكرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • militar
        
    • soldado
        
    • militares
        
    • cadete
        
    • exército
        
    Soubemos que a NASA está em alerta militar total... Open Subtitles لقد سمعنا أن ناسا على أستعداد عسكرى كامل
    Isso é absurdo. A NSA só reúne informação. Não têm mandato militar. Open Subtitles هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات ولا اي انتداب عسكرى
    Todos os dias, milhares de jovens russos, às vezes sem nenhuma arma ou treino militar, são desembarcados nas margens do rio. Open Subtitles كل يوم الاف من الشبان الروس ومن دون اى اسلحه احيانا او حتى تدريب عسكرى ينزلون على ضفتى النهر
    O general é um jovem que dedicou sua vida a ser soldado. Open Subtitles عزيزتى ، اٍن جنرال تانز رجل صغير قضى حاته كرجل عسكرى
    Os Estados Unidos não têm actividades militares na lua. Open Subtitles ليس للولايات المُتحدة أى نشاط عسكرى على القمر
    Podem achar graça, mas não é um comportamento militar. Open Subtitles ربما تكون مضحكة , وانا متأكد أنها قد عُمِلت بدافع قوى ولكنها ليس بتصرف عسكرى
    Ulrike decidiu ser enfermeira em um hospital militar da Baviera. Open Subtitles لقد قررت أولريك ألآن أن تصبح ممرضة في مستشفي عسكرى يشتغل بأمر راهبات في بافاريا
    Uma testemunha ocular do homicídio de um militar em sua casa. Open Subtitles شاهدة العيان على جريمة قتل رجل عسكرى فى بيتك
    Qualquer adido militar estrangeiro podia ver o que estava a acontecer. Open Subtitles أى ملحق عسكرى بالسفارات الأجنبيه كان بأمكانه رؤية ما كان يحدث
    - Isso não é roupa militar, aviador. Que tipo de uniforme é esse? Open Subtitles انه زى غير عسكرى ,آيرمان اى نوع من الملابس الرسمية تلك؟
    Esperava isso de ti, Phoebe. Mas, Ryan, és um militar! Open Subtitles يمكننى توقع هذا من فيبى لكن ريان انت رجل عسكرى
    Uma incursao militar completa sera impossivel, Coronel O'Neill. Open Subtitles أى هجوم عسكرى كامل سيكون مستحيل,أيها العقيد أونيل.
    - Desculpe. É uma expressão militar terrestre. A marcá-los como alvos. Open Subtitles آسف هو تعبير عسكرى من كوكب الأرض يعنى الأشارة إليهم كأهداف
    A nossa cidade está a ser atacada por aranhas gigantes. Precisamos de intervenção militar. Open Subtitles لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى
    Estamos preparados para evacuar o maximo de pessoas possível, e temos o apoio militar para acompanha-las ate ao portal. Open Subtitles نحن نستعد للإخلاء حينها سنستطيع نقل الكثير من قومك ودعم عسكرى لتوصيلهم إلى البوابة
    - Sobre o quê? O Presidente planeia acção militar com base numa gravação encontrada em casa do Ali. Open Subtitles الرئيس يخطط لهجوم عسكرى مستند على تسجيل من شقة علي
    Receio que alguém o esteja a tentar manipular para o senhor iniciar o tipo de acção militar que presumo esteja a iniciar. Open Subtitles سدي الرئيس اتنا قلق ان هناك من يدفعك الى اتخاذ اجراء عسكرى اوشكت عليه بالفعل
    Parece que enquanto você voava ouve um golpe militar no seu país. Open Subtitles يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك
    Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06:00h e às 16:00h para ouvir esse lunático. Open Subtitles كل عسكرى فى هذه البلدة يلتصقون لإذاعته مرتين يوميا فى الساعة السادسة صباحا و الرابعة عصرا لكى يسمعوا جنونه
    Quase 20 milhões de militares foram mortos. Open Subtitles قرابه العشرون مليون عسكرى و حوالى ثلاثه و عشرون مدنى
    Se tiveres um problema, bates continência a um cadete sénior ou a um instrutor. Open Subtitles المرة القادمة التى يكون لديك فيها مشكلة أعلم طالب عسكرى أقدم منك أو مدرب
    O Quinn é exército até à medula. Gosta de respostas diretas. Open Subtitles كوين هو رجل عسكرى من مؤخرته الى راسه هو يحب الاجابات الواضحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus