"عسكرياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • militar
        
    • militares
        
    • militarmente
        
    • marcial
        
    • uniforme
        
    • tribunal de guerra
        
    Uma vez um sem-abrigo mostrou-me a cabeça púrpura, mas olhando para trás, não tenho tanta certeza se aquilo era mesmo uma coisa militar. Open Subtitles تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً
    Isto podia ser de um satélite militar secreto. Estas transmissões vêm da Voyager. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة
    Em Junho de 43 deu-se um golpe militar levado a cabo por um grupo auto-denominado G.O.U. Open Subtitles في شهر يونيو من 43 كان هناك انقلاباً عسكرياً خلفها كانت هناك عصابة تسمي
    O Conselho Reformador Nacional aproveitou-se desta instabilidade e os militares tomaram o poder para reporem o domínio do UPC. Open Subtitles استغل مجلس الإصلاح الوطنى حالة عدم الاستقرار هذه واستولى على السلطة عسكرياً لإعادة هيمنة مجلس الشعب المتحد.
    Estamos para mostrar o poder Americano, ao degradar a Al-Qaeda militarmente. Open Subtitles نريد إبراز القوة الأمريكية الآن. هزيمة القاعدة عسكرياً.
    Näo os pode acusar, nem levar a tribunal marcial, nem nada. Open Subtitles لن يمكنك أن تتهمهم أو تحاكمهم عسكرياً أو أي شيء
    Morreram pelo país deles e nem funeral militar tiveram. Open Subtitles مات هؤلاء الجنود من أجل بلادهم ولم يدفنوا عسكرياً حتى
    A minha firma enviou ao Congresso uma proposta selada que está a ser apreciada pela delegação militar a que tu presides. Open Subtitles شركتي قدّمت عرض تحت الختم للكونجرس وهو مدروس عسكرياً لجنة شيرمان الفرعيّة، اللجنة التي تترأّسها ناثان لقد كنّا خلال هذا
    Sei que tem uma conduta militar exemplar. Open Subtitles أعرف بأن لديك سجلاً عسكرياً مميزاً يا هارولد
    Ela casou com um militar que sabe como cuidar da sua vida. Open Subtitles تزوجت رجلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره
    Acho que vais para o Tribunal militar por amares tanto a merda da religião islâmica que andas a recitar. Open Subtitles أعتقد أنك ستحاكم عسكرياً بسبب محبتك للمسلمين الذين تساندهم
    Meus conselheiros estão me pressionando para uma resposta militar. Open Subtitles رجالى يضغطون علىّ بقوة لأرد رداً عسكرياً
    definitivamente profissional, possivelmente com treino militar. Open Subtitles محترف بكلّ تأكيد، ربّما يكون مدّرباً عسكرياً
    Haverá uma investigação militar, e a verdade virá a tona.. Open Subtitles سيكون هناك تحقيقاً عسكرياً الحقيقة ستخرج للعلن
    Deve haver outra saída. Esta não é uma questão militar. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة اخرى هذا ليس امراً عسكرياً
    Pode ser treino militar, formação policial, não sabemos. Open Subtitles قد يكونُ تدريباً عسكرياً قد يكونُ تدريباً للقوات القانونية
    Senhor Presidente, pode não ser uma acção militar. Open Subtitles سيدي الرئيس ، قد لا يكون الأمر عملاً عسكرياً
    Super computadores Daqueles que os militares usam. Open Subtitles حواسيب عملاقة واحدة مثل المستخدمة عسكرياً
    Ajudaste estrangeiros num ataque à ilha e usaste drogas militares. Open Subtitles لقد قمت بمساعدة الأجانب في الهجوم على هذه الجزيرة مستخدماً مخدراً عسكرياً
    Não posso apoiar isto. Arriscamo-nos a ficar militarmente expostos na região. Open Subtitles لا يُمكنني دعم هذا، لا أريد المخاطرة بالسماح لنا أن نفضح عسكرياً.
    Meu bom homem, abandono do dever perante o inimigo é um crime marcial. Open Subtitles يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً
    Está a substituir um grande homem, independentemente do uniforme. Certo. Open Subtitles تحلين مكان رجل عظيم، بالرغم من كونه رجلاً عسكرياً
    Poder ir a tribunal de guerra se disser algo mais. Open Subtitles قد تتم محاكمتك عسكرياً إذا قلت أي شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus