Uma vez um sem-abrigo mostrou-me a cabeça púrpura, mas olhando para trás, não tenho tanta certeza se aquilo era mesmo uma coisa militar. | Open Subtitles | تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً |
Isto podia ser de um satélite militar secreto. Estas transmissões vêm da Voyager. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة |
Em Junho de 43 deu-se um golpe militar levado a cabo por um grupo auto-denominado G.O.U. | Open Subtitles | في شهر يونيو من 43 كان هناك انقلاباً عسكرياً خلفها كانت هناك عصابة تسمي |
O Conselho Reformador Nacional aproveitou-se desta instabilidade e os militares tomaram o poder para reporem o domínio do UPC. | Open Subtitles | استغل مجلس الإصلاح الوطنى حالة عدم الاستقرار هذه واستولى على السلطة عسكرياً لإعادة هيمنة مجلس الشعب المتحد. |
Estamos para mostrar o poder Americano, ao degradar a Al-Qaeda militarmente. | Open Subtitles | نريد إبراز القوة الأمريكية الآن. هزيمة القاعدة عسكرياً. |
Näo os pode acusar, nem levar a tribunal marcial, nem nada. | Open Subtitles | لن يمكنك أن تتهمهم أو تحاكمهم عسكرياً أو أي شيء |
Morreram pelo país deles e nem funeral militar tiveram. | Open Subtitles | مات هؤلاء الجنود من أجل بلادهم ولم يدفنوا عسكرياً حتى |
A minha firma enviou ao Congresso uma proposta selada que está a ser apreciada pela delegação militar a que tu presides. | Open Subtitles | شركتي قدّمت عرض تحت الختم للكونجرس وهو مدروس عسكرياً لجنة شيرمان الفرعيّة، اللجنة التي تترأّسها ناثان لقد كنّا خلال هذا |
Sei que tem uma conduta militar exemplar. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك سجلاً عسكرياً مميزاً يا هارولد |
Ela casou com um militar que sabe como cuidar da sua vida. | Open Subtitles | تزوجت رجلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره |
Acho que vais para o Tribunal militar por amares tanto a merda da religião islâmica que andas a recitar. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستحاكم عسكرياً بسبب محبتك للمسلمين الذين تساندهم |
Meus conselheiros estão me pressionando para uma resposta militar. | Open Subtitles | رجالى يضغطون علىّ بقوة لأرد رداً عسكرياً |
definitivamente profissional, possivelmente com treino militar. | Open Subtitles | محترف بكلّ تأكيد، ربّما يكون مدّرباً عسكرياً |
Haverá uma investigação militar, e a verdade virá a tona.. | Open Subtitles | سيكون هناك تحقيقاً عسكرياً الحقيقة ستخرج للعلن |
Deve haver outra saída. Esta não é uma questão militar. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة اخرى هذا ليس امراً عسكرياً |
Pode ser treino militar, formação policial, não sabemos. | Open Subtitles | قد يكونُ تدريباً عسكرياً قد يكونُ تدريباً للقوات القانونية |
Senhor Presidente, pode não ser uma acção militar. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، قد لا يكون الأمر عملاً عسكرياً |
Super computadores Daqueles que os militares usam. | Open Subtitles | حواسيب عملاقة واحدة مثل المستخدمة عسكرياً |
Ajudaste estrangeiros num ataque à ilha e usaste drogas militares. | Open Subtitles | لقد قمت بمساعدة الأجانب في الهجوم على هذه الجزيرة مستخدماً مخدراً عسكرياً |
Não posso apoiar isto. Arriscamo-nos a ficar militarmente expostos na região. | Open Subtitles | لا يُمكنني دعم هذا، لا أريد المخاطرة بالسماح لنا أن نفضح عسكرياً. |
Meu bom homem, abandono do dever perante o inimigo é um crime marcial. | Open Subtitles | يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً |
Está a substituir um grande homem, independentemente do uniforme. Certo. | Open Subtitles | تحلين مكان رجل عظيم، بالرغم من كونه رجلاً عسكرياً |
Poder ir a tribunal de guerra se disser algo mais. | Open Subtitles | قد تتم محاكمتك عسكرياً إذا قلت أي شيء آخر |