"عسكريه" - Traduction Arabe en Portugais

    • militar
        
    • militares
        
    • exército
        
    Assim que localizarem os presos, enviarei uma unidade militar. Open Subtitles بمجرد تحديد مكان المختطفين سأرسل وحده عسكريه صغيره
    O FBI tem-no bem seguro. Ele está numa base militar, com guardas 24 horas por dia. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسه مشدده انه في قاعدة عسكريه على مدار 24 ساعة
    Ele preferiu suicidar-se a enfrentar o tribunal militar. Open Subtitles ففضل الإنتحار على أن يلحقه عار المثول أمام محكمةٍ عسكريه
    Todas as famílias militares a viver em alojamentos militares. Open Subtitles من عائلات عسكريه يعيشون فى المنازل التابعه للجيش
    Os mortos da Luftwaffe foram sepultados com honras militares. Open Subtitles و فى ألمانيا , تم دفن الطيارين الذين قتلوا فى الحادث فى جنازه عسكريه مهيبه
    Vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. Open Subtitles أعيش في ثكنة عسكريه مع رجال المباحث الفيدرالية
    E íamos para a cama num estilo militar seguro, ordenado e competente. Open Subtitles وكنا نضاجع امنين بانتظام و بحذق وباخلاق عسكريه
    O major quer ver-nos morrer num estilo militar ruidoso e grotesco. Open Subtitles ميجور باور يريد ان نموت هنا بطريقه عسكريه صاخبه و مريعه
    Saiu um homem, aí de uns 45... bem estabelecido, aspecto de militar. Open Subtitles و نزل رجل منها و بقي حوالي خمسه و اربعين دقيقة و كان له هيئه عسكريه
    Esta é uma organização militar. Há uma cadeia de comando. Sou tua superior. Open Subtitles هذه منظمه عسكريه ، و هناك ترتيب فى القياده ، و انا رئيستك
    Com uma detonação assim foi uma bomba de plástico militar. Open Subtitles مقدار هذه المتفجرات لا تكون سوى فى متفجرات بلاستيكيه عسكريه
    Foi uma operação militar. Qual a conexão com Palmer? Open Subtitles لقد كانت عمليه عسكريه و ما علاقتها بـ"بالمير"
    Um avião de transporte militar, atestado e com permissão para sobrevoar a cidade de noite. Open Subtitles مروحيه نقل عسكريه مليئه بالوقود مع تصريح بالطيران ليلاً فوق المدينه
    Este bunker está muitos metros abaixo de uma base militar nos limites da cidade. Open Subtitles هذا المخبأِ يمتد أكثر من مائة قدم تحت قاعدةِ عسكريه على أطرافِ المدينةِ
    O artigo 1 expressa claramente, não se pode estabelecer nenhum tipo de base militar, e nem testar qualquer arma. Open Subtitles المادة الأولى : لايمكن لأي دوله إقامة أي قواعد عسكريه ولا تجرى تجارب لأي سلاح
    "Partirás de Jerusalém com a próxima escolta militar para Cesareia, Open Subtitles ستغادر "القدس" مع اول قافله عسكريه "متجهه إلي "قيصريه
    Me acuso de sabotagem, desfalque aos fundos do Partido, venda de segredos militares, recebimento de soldo do Governo da Eurásia, ser um pervertido sexual e um criminoso mental. Open Subtitles اتهم نفسي بالتخريب الإختلاس من ميزانيات الحزب. وبيع أسرار عسكريه
    Nenhum de nós gosta de admitir, mas todos sabemos que há situações militares nas quais a vida de um ser humano tem de ser uma perda aceitável. Open Subtitles لكن هناك حالات عسكريه التي يعتبر فيها حياة إنسانِ واحد خسارةُ مقبولةُ
    Não são do governo, mas têm contactos com antigos altos responsáveis militares. Open Subtitles انهم ليسو الحكومه و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك
    Outro pequeno problema, temos um dos Polícias militares escondido na cozinha, e os maus estão a caminho. Open Subtitles هناك مشكله أخرى جندي شرطه عسكريه موجود في المطبخ و الأشرار متجهون إلى هناك
    O que era? 23 crianças além de serem de famílias de militares, não há muito em comum. Open Subtitles 23 طفل وبخلاف كونهم جميعا من عائلات عسكريه
    Sim. Smythe, após o exército, entrou para os serviços secretos. Open Subtitles نعم, فـ بعد حياه عسكريه متألقه التحق بالخدمه السريه لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus