O ar rarefaz-se, a água acidifica-se, até as abelhas provam o sabor metálico da radioactividade... e a podridão aumenta velozmente. | Open Subtitles | بينما الهواء يثخن، الماء يحمض حتى عسل النحل النقي يواجه الطعم المعدني للنشاط الإشعائى ويستمر ويستمر أسرع وأسرع |
Liceu de Filadélfia, Filadélfia 9:45 Parece que as abelhas estão a desaparecer por todo o país. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّ عسل النحل يختفي عبر طول الدولة وعرضها |
O agronegócio está a matar as abelhas para poderem forçar os alimentos geneticamente modificados. | Open Subtitles | الاعمال الزراعيه تقتل عسل النحل حتى يتمكنوا من من حشر الامدادات الغذائيه مع الكائنات المعدله وراثياً |
Bem, eu sei disto... que tal como as abelhas, Deus tem muitos olhos. | Open Subtitles | حسـنا,اعلم هذا... ـ انه مثل عسل النحل الاله له العديد من العيون |