| A maioria são, clãs locais envolvidos em escaramuças mesquinhas por terras. | Open Subtitles | معظمها عشائر محلية ضالعة في صراعات دموية على أراضي صغيرة |
| Em 1644, os clãs manchus do norte derrubaram os Ming e instituíram a dinastia Qing, incorporando também a Mongólia. Assim pela segunda vez, a China foi governada pelas pessoas que a muralha tinha tentado deter. | TED | في عام ١٦٤٤ عشائر شمال المانشو أطاحت بحكم المينغ لتؤسس سلالة التشينغ دامجة معها كذلك منغوليا بالتالي و للمرة الثانية تم ّحكم الصين من قبل الناس نفسهم الذي حاول الجدار إبقاءهم خارجاً. |
| Com os clãs Gou e Yu atrás de vocês, logo seriam pegos. | Open Subtitles | ..مَع جو وواي عشائر. يَتعقّبُوك، أنت قريباً سَتبقى في أيديهم. |
| Rainha coreana, final do século XIX, morta por um Clã ninja. | Open Subtitles | ملكة كوريا , قتلت في اواخر القرن الثامن بواسطة أحد عشائر النينجا |
| As tribos da colina matar-me-iam para me tirar as botas, a não ser que um gato-das-sombras me devorasse antes. | Open Subtitles | عشائر التلال ستعرّيني ما لم يسبق ويفترسني وشق |
| Houve uma missão da CIA para levar dinheiro para as milícias e líderes tribais na Província de Helmand, Afeganistão. | Open Subtitles | كانت هناك عملية للإستخبارات المركزية تهدف إلى نقل المال إلى أمراء حرب و قادة عشائر بمنطقة "هلمند"، بـ "أفغانستان". |
| Chisholms, Camerons, todos os clãs, toda a Escócia. | Open Subtitles | والتشيشمولسن والكاميرونز وجميع عشائر اسكتلندا |
| Há centenas de anos, quando os Romanos ocuparam a Britânia, os clãs do norte eram um povo indomável, | Open Subtitles | منذ مئات السنين عندما احتل الرومان بريطانيا كان من المستحيل ترويض عشائر الشمال |
| Se fugirmos, eles vêm atrás de nós. Há mais oito clãs. | Open Subtitles | هناك ثمانية عشائر أخري كيف نقنعهم بالإنضمام إلينا؟ |
| É assim que clãs pequenos como o nosso sobrevivem. - Mas... | Open Subtitles | هكذا عشائر صغيرة مثلنا يمكنها أن تنجوا. |
| Dizimou famílias, clãs, toda a gente. | Open Subtitles | عائلات و عشائر هلكت هلك الجميع. |
| Os clãs das Terras Altas estão muito ocupados a roubar o gado alheio para pensarem em unir-se, enquanto o Príncipe Charlie está à toa, sendo paparicado pelo Papa. | Open Subtitles | عشائر المرتفعات لايأبهوا بشيء سوا بماشية بعضهم البعض وليس بأن يتحدوا,والامير بوني تشارلي مكتوف الايدي ومستريح ويتم تدليله من قبل البابا |
| O Chung vê-te como um cavaleiro heróico lutando para promover a justiça num reino místico, onde combates poderosos clãs de vilões que dominam a sociedade e rivalizam para controlar o mundo marcial. | Open Subtitles | يراك (تشانغ) كفارس بطولي مكافح لإرساء العدالة في مملكة روحانية حيث تحارب عشائر من الأشرار المهيمنين على المجتمع |
| Um pouco. Há uns clãs. | Open Subtitles | القليل انهم تسعة عشائر |
| Esta é a lei dos Nove clãs. | Open Subtitles | هذا هو قانون التسعة عشائر |
| Esta é a lei dos Nove clãs. | Open Subtitles | هذا هو قانون التسع عشائر |
| Clã Macintosh. Macintosh! | Open Subtitles | عشائر "ماكنتوش" |
| Clã MacGuffin! MacGuffin! | Open Subtitles | عشائر "ماككوفن" |
| Clã Dingwall. Dingwall! | Open Subtitles | عشائر "دينقوول" |
| Mijei da borda da Muralha, dormi numa cela aberta e lutei contra as tribos da colina. | Open Subtitles | تبولت من على حافة السور نمت في زنزانة سماوية حاربت مع عشائر الجبال |
| Antes, este mundo era controlado por oito tribos chamadas de Garm... | Open Subtitles | مرة من المرات تم حكمة من قبل ثمانية عشائر تدعى الجارم |
| Assuntos tribais. | Open Subtitles | مسألة عشائر |