Se tivesse vivido a minha vida e sentido o sofrimento do meu povo, estaria onde eu estou. | Open Subtitles | إن عشتَ حياتي وتجرّعتَ العذاب الذي ذاقه قومي، كنتَ ستقف حيث أنا اليوم. |
Se tivesse sido capaz de exercer um pouco mais de autocontrolo podia ter vivido o suficiente para contar isto aos seus filhos. | Open Subtitles | لو استطعتَ السيطرةَ أكثر على نفسك لربّما عشتَ كفايةً لتروي لأبنائكَ عن هذا |
Então porque tem vivido comigo até agora...? | Open Subtitles | إذاً لماذا عشتَ معي حتى الآن . . |
viveste uma série de anos aqui com ela e agora é apenas a tua ex? | Open Subtitles | عشتَ معها سنوات عديدة, والآن هي ببساطة زوجتك السابقة. |
viveste este momento, ambos viveram. | Open Subtitles | لقد عشتَ هذهِ اللحظة أنتما الأثنان |
Já viveste sozinho? | Open Subtitles | هل سبق لك وأن عشتَ بمفردك؟ |
Bem, eu preferia ter vivido a minha vida do que a tua, Nik. | Open Subtitles | لحبّذتُ أن أعيش كما عشتُ عن أن أعيش مثلما عشتَ يا (نيك) |
Porque viveste tanto tempo? | Open Subtitles | لماذا عشتَ كل هذا الوقت ؟ |
Como é que viveste uma vida inteira e nunca... | Open Subtitles | -كيف عشتَ حياتك بأكملها دون ... |