"عشت مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivi com
        
    • vivo com
        
    • vivido com
        
    • viver com
        
    • morou com
        
    • Morei com
        
    • Viveste com
        
    • vivesses com
        
    vivi com pássaros e animais incríveis. Nadei nos nossos lagos com os nossos caimões. TED لقد عشت مع طيور مذهلة، وحيوانات مذهلة لقد سبحت في أنهارنا الصغيرة مع تماسيحنا.
    Em Caná vivi com gente que não tinha medo. Open Subtitles في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين
    Sabe vivi com os esquimós há muitos anos e eles mergulhavam a cara na neve. Open Subtitles أتدرون، عشت مع الإسكيمو منذ سنوات عديدة، وكانوا يضعون وجوههم في الثلج
    Há dois anos que vivo com estes homens, não os vou mandar todos para a morte. Câmbio. Open Subtitles عشت مع هؤلاء الرجال لسنتان، و أنا لن آمرهم ان يلقو بانفسهم الى الموت .
    Sabe, os homens brancos pensavam que eu era reles por ter vivido com os índios, então, só podia cobrar meia taxa. Open Subtitles يعتقد الرجال البيض اني قذرة لأنني عشت مع الهنود. لذا تم تخفيض أجري للنصف
    Eu voltei a casa do meu pai depois de viver com a minha mãe a maior parte da vida. Open Subtitles انتقلت إلى بيت والدي بعد ان عشت مع امي معظم حياتي
    Toda a minha vida, vivi com o medo e terror daquele abandono. Open Subtitles طوال حياتي عشت مع الخوف و الرعب من ذلك التخلي
    Não estou orgulhoso disso. Nem estou feliz por isso, mas já vivi com algumas mulheres... e nunca sequer chegámos aos dois anos. Open Subtitles أنا لست فحوراً بهذا أنا لست سعيداً بهذا و لكنني عشت مع نساء بضع مرات
    Separaram-se quando tinha três anos. vivi com o meu avô até ele morrer... e depois fui para a escola. Open Subtitles أمي وأبي أنفصلا عندما كنت ذي ثلاثة سنوات، عشت مع جدي حتى مات،
    A vida toda vivi com a ideia de que um dia alguém daria-me a notícia. Open Subtitles طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما
    Eu amei essa mulher. vivi com este povo durante meses. Open Subtitles أنا أحببت تلك المرأة .. عشت مع هؤلاء الناس لأشهر
    vivi com alguns pais de acolhimento loucos, mas é melhor do que ser criado num orfanato. Open Subtitles عشت مع مجانين بالتبني ولكنه أفضل من أن أترعرع في مجموعه
    vivi com um homem em Barbados durante 6 anos. Open Subtitles عشت مع رجل لمدة ست سنوات، في بربادوس
    Em tempos vivi com 40 pássaros, e eles fugiram todos, e eu segui com a minha vida. Open Subtitles انا مرة عشت مع اربعين طيرا وكانوا يحلقون وقد انتقلت
    Tens tudo aqui. vivo com a tua família, mas não é a minha família. Open Subtitles لقد عشت مع عائلتك و مع انهم ليسوا عائلتي
    vivo com o seu filho há demasiado tempo. Open Subtitles لقد عشت مع ابنك وقتاً طويلاً حصلت على بعض العادات السيئة.
    Por estes dez anos, tu tens vivido com tudo que perdi... e amado outra mulher todo o tempo, e eu sou cruel? Open Subtitles .... طوال تلك العشر سنوات , عشت مع كل شئ فقدته وأحببت امرأة آخرى , وتقول أننى قاسية ؟
    Por vivido com a ideia que os transgénicos existem há muito tempo... Open Subtitles {\pos(192,220)} اعتقد إنني عشت مع فكرة وجود المتحوّرين فترة طويلة جداً
    Eu não aguentava o meu pai mas eu sabia que se fosse viver com a minha mãe nunca mais te viria. Open Subtitles لا لم احتمل ابي كلني عرفت انه لو عشت مع امي
    Então você fugiu e morou com uns amigos e saiu com tipos que sabia que os seus pais odiavam. Open Subtitles لذا هربت فحسب عشت مع اصدقائك و احتفلت مع الشباب الذين كنت تعلمين ان والديك سيكرهونهما
    Não Morei com a minha mãe, mas sim com a Heylia. Open Subtitles لم اعش مع امى انا عشت مع هيليا
    - Viveste com essa mulher como... Open Subtitles حين تقولين أنك عشت مع .. هذه السيدة .. أتقصدين
    Se vivesses com ele, nem sei... Open Subtitles اذا عشت مع أخوك أنا أرتجف بمجرد التفكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus