"عشوائيين" - Traduction Arabe en Portugais

    • aleatórios
        
    • aleatórias
        
    • ao acaso
        
    • aleatoriamente
        
    • aleatório
        
    Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. Open Subtitles إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت
    Ou todos podem ser vítimas, ou assassinos. Ou, como dizes, aleatórios. Open Subtitles أو قد يكون جميعهم ضحايا، أو جميعهم قتلة، أو كما قلت، جميعهم عشوائيين
    Gostava que conhecesses estas pessoas aleatórias, que não me importam nada. Open Subtitles أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً
    Esta investigação está a ser conduzida na teoria de... que as localizações foram escolhidas e que as vítimas foram aleatórias. Open Subtitles يباشر حتى التحقيق تحت نظرية أن الموقع قد اختير والضحايا كانوا عشوائيين
    Se alguém fez isto, que probabilidade há de serem vítimas ao acaso? Open Subtitles لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟
    Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! Open Subtitles مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة.
    Assumindo que seja o Jones, não deve ser aleatório. Open Subtitles بإفتراض أنه جونز" لايمكن أن يكونوا عشوائيين فقط"
    Alvos aleatórios seriam compatíveis com ataques terroristas, só que ainda temos que ver mais a fundo. Open Subtitles ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات
    Estas a dizer que há dois computadores aleatórios... dois entre 20 mil...estão a guardar secretamente as chaves de acesso. Open Subtitles هل أنت تقول كومبيوترين عشوائيين أثنان من أصل عشرون ألف يخزنون سرا ً مفاتيح المرور
    Eles não procuram escravos aleatórios. Open Subtitles ولم يبدو عليهم أنهم مستعبدين عشوائيين
    Para ele, não são estranhos aleatórios. Open Subtitles بالنسبة له .. هم ليسوا غرباء عشوائيين
    Achamos que o suspeito poderá ter conhecido a primeira vítima, no entanto, as outras foram aleatórias. Open Subtitles نحن نعتقد أن مجرمنا ربما كان يعرف ضحيته الأولى أم بقية الضحايا فكانوا عشوائيين
    Há quatro anos, estava a utilizar o meu disfarce para falar de informática com pessoas aleatórias. Open Subtitles قبل أربعة سنوات، كشفتُ غطائي بالتحدث تقنيًا إلى ناس عشوائيين.
    Pessoas aleatórias a ir para uma mesquita aleatória, não é um viveiro de actividades terroristas. Open Subtitles يبدوا اشخاصاَ عشوائيين يذهبون لمنزل عشوائي وليس مسكناَ لنشاطات إرهابية
    Diz-me que estás a dormir com pessoas aleatórias. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين
    Os hotéis são locais de trânsito, bons para vítimas ao acaso. Open Subtitles الفنادق اماكن عابرة ، من السهل التقاط ضحايا عشوائيين
    Então se isto não são mortes ao acaso, o que são? Open Subtitles اذا ان لم يكونوا هؤلاء قتلى عشوائيين اذاً ماذا يكونوا ؟
    ISTO NÃO VAI PARAR E ele disse-te que, se te casasses com a Temperance, escolheria cinco seres humanos ao acaso e matá-los-ia? Open Subtitles وأخبرك أنّك إن تزوجت (تيمبرانس) فسيختار خمسة أشخاص عشوائيين ويقتلهم؟
    Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! Open Subtitles مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة.
    Se estiver certo, alguém matou aleatoriamente a quatro pessoas, só para não matarem directamente a Oline. Open Subtitles إن كنتُ محقاً، فإنّ شخص ما قتل أربعة اشخاص عشوائيين حتى لا ينظروا بشكل مباشر أن الأمر يتعلق بـ (آولاين).
    Se estiver certo, alguém matou aleatoriamente a quatro pessoas, só para não matarem directamente a Oline. Open Subtitles إن كنتُ محقاً، فإنّ شخص ما قتل أربعة اشخاص عشوائيين حتى لا ينظروا بشكل مباشر أن الأمر يتعلق بـ (آولاين).
    Num hotel aleatório, numa cidade aleatória, com um examinador aleatório a fazer-vos perguntas aleatórias. Open Subtitles بفندق عشوائي في مدينة عشوائية مع ممتحنين عشوائيين يسألونك أسئلة عشوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus