Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. | Open Subtitles | إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت |
Ou todos podem ser vítimas, ou assassinos. Ou, como dizes, aleatórios. | Open Subtitles | أو قد يكون جميعهم ضحايا، أو جميعهم قتلة، أو كما قلت، جميعهم عشوائيين |
Gostava que conhecesses estas pessoas aleatórias, que não me importam nada. | Open Subtitles | أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً |
Esta investigação está a ser conduzida na teoria de... que as localizações foram escolhidas e que as vítimas foram aleatórias. | Open Subtitles | يباشر حتى التحقيق تحت نظرية أن الموقع قد اختير والضحايا كانوا عشوائيين |
Se alguém fez isto, que probabilidade há de serem vítimas ao acaso? | Open Subtitles | لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟ |
Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! | Open Subtitles | مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة. |
Assumindo que seja o Jones, não deve ser aleatório. | Open Subtitles | بإفتراض أنه جونز" لايمكن أن يكونوا عشوائيين فقط" |
Alvos aleatórios seriam compatíveis com ataques terroristas, só que ainda temos que ver mais a fundo. | Open Subtitles | ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات |
Estas a dizer que há dois computadores aleatórios... dois entre 20 mil...estão a guardar secretamente as chaves de acesso. | Open Subtitles | هل أنت تقول كومبيوترين عشوائيين أثنان من أصل عشرون ألف يخزنون سرا ً مفاتيح المرور |
Eles não procuram escravos aleatórios. | Open Subtitles | ولم يبدو عليهم أنهم مستعبدين عشوائيين |
Para ele, não são estranhos aleatórios. | Open Subtitles | بالنسبة له .. هم ليسوا غرباء عشوائيين |
Achamos que o suspeito poderá ter conhecido a primeira vítima, no entanto, as outras foram aleatórias. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن مجرمنا ربما كان يعرف ضحيته الأولى أم بقية الضحايا فكانوا عشوائيين |
Há quatro anos, estava a utilizar o meu disfarce para falar de informática com pessoas aleatórias. | Open Subtitles | قبل أربعة سنوات، كشفتُ غطائي بالتحدث تقنيًا إلى ناس عشوائيين. |
Pessoas aleatórias a ir para uma mesquita aleatória, não é um viveiro de actividades terroristas. | Open Subtitles | يبدوا اشخاصاَ عشوائيين يذهبون لمنزل عشوائي وليس مسكناَ لنشاطات إرهابية |
Diz-me que estás a dormir com pessoas aleatórias. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين |
Os hotéis são locais de trânsito, bons para vítimas ao acaso. | Open Subtitles | الفنادق اماكن عابرة ، من السهل التقاط ضحايا عشوائيين |
Então se isto não são mortes ao acaso, o que são? | Open Subtitles | اذا ان لم يكونوا هؤلاء قتلى عشوائيين اذاً ماذا يكونوا ؟ |
ISTO NÃO VAI PARAR E ele disse-te que, se te casasses com a Temperance, escolheria cinco seres humanos ao acaso e matá-los-ia? | Open Subtitles | وأخبرك أنّك إن تزوجت (تيمبرانس) فسيختار خمسة أشخاص عشوائيين ويقتلهم؟ |
Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! | Open Subtitles | مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة. |
Se estiver certo, alguém matou aleatoriamente a quatro pessoas, só para não matarem directamente a Oline. | Open Subtitles | إن كنتُ محقاً، فإنّ شخص ما قتل أربعة اشخاص عشوائيين حتى لا ينظروا بشكل مباشر أن الأمر يتعلق بـ (آولاين). |
Se estiver certo, alguém matou aleatoriamente a quatro pessoas, só para não matarem directamente a Oline. | Open Subtitles | إن كنتُ محقاً، فإنّ شخص ما قتل أربعة اشخاص عشوائيين حتى لا ينظروا بشكل مباشر أن الأمر يتعلق بـ (آولاين). |
Num hotel aleatório, numa cidade aleatória, com um examinador aleatório a fazer-vos perguntas aleatórias. | Open Subtitles | بفندق عشوائي في مدينة عشوائية مع ممتحنين عشوائيين يسألونك أسئلة عشوائية. |