"عشيقها" - Traduction Arabe en Portugais

    • namorado dela
        
    • seu amante
        
    • amante dela
        
    • O amante
        
    • seu namorado
        
    • o namorado
        
    Sim, vivo com a minha irmã, e o namorado dela, o Capitão Espantoso. Não! Open Subtitles نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Jantar amanhã à noite com a minha irmã e o namorado dela, Capitão Espantoso. Open Subtitles العشاء غداً مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Quando fechei os meus olhos com prazer, o seu amante enfiou-me uma faca no pescoço. Open Subtitles وعندما اغلقت عيناي في لحظة السعادة عشيقها المنتظر أدخل سكينا بعمق داخل عنقي
    Lulu Bains, a minha prometida, a minha futura noiva, meia nua, entrelaçada nos braços do seu amante, um batoteiro de Chicago. Open Subtitles لولو بانس, خطيبتي عروسي المستقبلي نصف عارية, محتجزة في أحضان عشيقها غشاش في لعب الورق من شيكاغو
    Stefan Stockwell era amante dela. Open Subtitles لقد كان إستيفان ستوكويل عشيقها. سيد كولد
    O marido dela não está aqui. Este sortudo aqui é o amante dela. Open Subtitles لأن زوجها ليس هنا سعيد الحظ هذا يكون عشيقها
    Então O amante escreveu o bilhete a tentar proteger a honra dela? Open Subtitles إذن عشيقها ، كتب هذة الورقة فى محاولة منه لحمايه شرفها.
    Miriam, 21 anos, apunhalou o seu namorado, pintor, no seu atelier na avenida de Choisy. Open Subtitles ميريام، 21 عام، طعنت عشيقها الفنان في الاستديو الخاص به في جنوب باريس
    Sim, o namorado dela matou o marido. Open Subtitles ـ نعم عشيقها ، قتل زوجها ، ما الجديد في ذلك؟
    Trazeres-me aqui, enviar o namorado dela à esquadra, roubar os diamantes... Open Subtitles جلبي إلى هنا ، وإرسال عشيقها إلى المركز وسرقته للألماس ..
    Ela disse-me para te dizer que ela sabe que comeste o namorado dela, e sabe que andas a traficar droga outra vez, e que entrará em contacto contigo. Open Subtitles لقد أخبرتي أن أقول لكِ بإنها تعلم أنكِ ضاجعتي عشيقها ... وهي تعرف أنك تروجين ثانيةً و ستكون على اتصال
    Ela sabe que comeste o namorado dela, e que andas a traficar droga outra vez. Open Subtitles تعلم أنكِ ضاجعتي عشيقها وهيتعرفأنكتروجينثانيةً...
    O paparazzi disse que era o namorado dela. Open Subtitles لقد قال المصور بأن هذا الشخص هو عشيقها
    O que ela não conseguia compreender era que O amava tudo o que viesse do seu amante, até mesmo Pierre. Open Subtitles في الحقيقة هي بتحب كُلّ الي يجيي من عشيقها حتى بيير
    A mulher que vê as marcas das unhas do seu amante no seu corpo excita-se de novo. Open Subtitles المرأة التى تشعر بعلامات أظافر عشيقها على جسدها تثار ثانية
    E a Liane de Pougy, a quem foi mostrada uma fortuna em jóias... pelo seu amante do momento, ficou paralizada pela indecisão, e obrigou-o a comprar todas as jóias. Open Subtitles كانت هناك , ليان دى بوجى التى كانت عندما تظهر ترتدى مجوهرات بأكثر من مليون ونصف فرانك احضرهم لها عشيقها
    Já pensaram sequer em considerar o amante dela como suspeito? Open Subtitles أتكبدتم عناء التحقق من عشيقها كمشتبه به؟
    Vocês os dois inventaram isso. - Era amante dela. Open Subtitles أنتما الاثنان اختلقتما هذا، لقد كنت عشيقها
    E posso contar ao mundo inteiro como a vossa Rainha Virgem e eu conspirámos juntas, com o amante dela, o Dudley, a arfar nos bastidores. Open Subtitles وبأمكاني أخبار العالم بأسره كيف تأمرنا سويه, مع تأوهات عشيقها دادلي في الهواء.
    Pego no telefone para encomendar uma sanduíche, e ouço-a falar com O amante... Open Subtitles لقد رفعت السماعة وهي كانت تتحدث لقد كنت اريد ان اطلب شطيرة لحم مع الذرة وهي كانت تكلم عشيقها
    Não, a câmara ali está virada ao contrário, o público vai pensar que ela olha a parede, não para O amante. Open Subtitles أذا وضعت الكميرا هناك ستكون في الأتجاه الخاطئ سيظن الجمهور بأنها تشاهد الحائط, و ليس عشيقها
    Ela provavelmente levou porrada do seu namorado, ou do seu chulo. Open Subtitles ربما ضربها عشيقها أو القواد المسئول عنها
    Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus