É, de facto, um espremedor de limões e depois de eu dizer isto, nunca mais o verão como outra coisa. | TED | هو في الحقيقة عصارة ليمون وعندما أقول ذلك، أنت لن تراه كأي شيء آخر مجددا. |
E ao contrário do espremedor de sumos, não ameaça prender-se ao nosso cérebro simplesmente, prende-se mesmo ao nosso cérebro. | TED | وعلى خلاف عصارة الليمون، فهي لا تهدد بربط ذاتها بدماغكم، وإنما ببساطة تربط ذاتها بدماغكم. |
Se eu fosse a si, encarava cada dia como um amante há muito perdido e espremia todo o sumo da vida que pudesse. | Open Subtitles | أود أن احتضان كل يوم جديد مثل ما كان طويل فقدت حبيب، وعصر كل عصير الحياة أنا ربما يمكن. وعصارة، عصارة. |
Adoramos o nosso filho, mas não gastamos 2 mil em puré de maçã. | Open Subtitles | نحن نحب صغارنا لكننا لا ننفق ألفين شهرياً على عصارة تفاح في سوق الخضار |
Espera. Carreguei em "cerveja de raízes". | Open Subtitles | مهلًا لحظة، ضغطت على زر جعة عصارة النباتات |
Tu só vais precisar de seiva de árvore e ela ficará como nova. | Open Subtitles | أنت تَحتاجُ فقط لقليل من عصارة الشجر وسوف تعود كالجديدة |
Essa evaporação, chamada transpiração, cria uma pressão negativa no xilema, puxando a seiva bruta aquosa pela árvore acima. | TED | هذا التبخر، الذي يسمى النتح، يخلق ضغطًا سلبيًا في الخشب، ساحبًا عصارة الخشب المائية لأعلى الشجرة. |
Quando alguém me pergunta por que coisas sou conhecido, Ou seja, espremedor de limões, piaçaba, palito, assentos de sanita bonitos, e, porque não, uma escova dos dentes, | TED | عندما يأتي شخص لي ويسألني بماذا أشتهر. الذي أعنيه، نعم، عصارة الليمون، فرشاة المرحاض، عود الأسنان، مقاعد المرحاض الجميلة ولم لا -- فرشاة أسنان. |
Este sítio é um espremedor de pessoas gigante. | Open Subtitles | هذا المكـان عصارة كبيرة للنـاس |
Massagem a ponta do falo, como se usassem um espremedor de laranjas. | Open Subtitles | تدليك رئيس Lingham... ... كما لو كنت تستخدم عصارة البرتقال. |
Como pode viver sem um espremedor de alho? | Open Subtitles | لماذا ليس لديك عصارة ثوم؟ |
O que quer dizer que não é de todo sangue, é sumo de malagueta. | Open Subtitles | مما يعني أنّه ليس دماً، بل عصارة الفلفل الحار. |
É igual à de batata, mas tem mais sumo. | Open Subtitles | إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة الهلام الحلو. |
Cobram 9 dólares por um puré de maçã? | Open Subtitles | تكلف 10 دولارات لجرة عصارة تفاح ؟ |
O Booth zangou-se por dar 9 dólares por um frasco de puré de maçã. | Open Subtitles | بوث " مستاء أنني أدفع " جرة بـ 9 دولارات من عصارة " التفاح لـ " كريستين |
Podemos arranjá-la nas raízes de uma planta africana que nem consigo pronunciar, mas a fonte mais pura são as glândulas pituitárias humanas. | Open Subtitles | الآن، بإمكانك الحصول عليها من عصارة جذور هذه النبتة الافريقية ،بجد لا يمكنني حتى لفظها لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان |
Carreguei em "cerveja de raízes", não em "ginger ale". | Open Subtitles | ضغطت زر جعة عصارة النباتات، وليس الزنجبيل، هذا ليس عدلًا! |
É natural, de seiva de pinho, mas mesmo assim muito tóxica. | Open Subtitles | إنه طبيعي، مصنوع من عصارة الصنوبر ولكن لا يزال سام للغاية |
É na verdade seiva de árvore muito antiga. | Open Subtitles | هو في الواقع عصارة شجرة قديمة جدا. |
Este processo, chamado movimento osmótico, cria seiva bruta rica em nutrientes que percorre o tronco da árvore para espalhar esses nutrientes. | TED | هذه العملية، التي تسمى الحركة الأسموزية، تخلق عصارة خشب غنية بالمغذيات، تنتقل بعدها في الجذع لأعلى لنشر هذه المغذيات في أجزاء الشجرة. |