"عضوا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • membro da
        
    • membro do
        
    • um membro
        
    Então, rapaz, você é membro da mais nobre e mal paga organização do mundo. Open Subtitles لذلك، يا ولدي، أصبحت عضوا في أرقى منظمة يتقاضون أجورا من الرجال في العالم
    Eu acabo de me tornar membro da Assembleia Legislativa, e quero ser membro do Parlamento e também quero ser ministro. Open Subtitles لقد اصبحت عضوا في الجمعية التشريعية ويجب عليّ ان اكون عضوا في البرلمان ووزيراً أيضاً
    O aluno favorito que se torna membro da família e depois desaparece quando você se cansa dele. Open Subtitles طالب الحيوانات الأليفة الذي أصبح فجأة عضوا في الأسرة ثم فجأة تختفي تماما ، عندما كنت أسئم منه
    Se fôssemos membro do clube, — todos os membros do clube — éramos um Zipster. TED فلو أنك كنت عضوا في زيبكار يلقبونك بــ زيبستر.
    Portanto, declaro-te indigno de seres um membro desta comunidade. Open Subtitles أنا أنطق بهذا أنت لا تستحقُ أن تكون عضوا في هذه الجالية
    Foi membro da Irmandade Muçulmana aos 14 anos. Open Subtitles كان عضوا في الاخوان المسلمين منذ عمر 14 سنة
    "Blood Eight" atirou no irmão dele, que também é membro da gangue. Open Subtitles بلاد أطلق النار على أخيه الأكبر ، وهو أيضا عضوا في عصابة.
    Por acaso você não é membro da associação de enfermagem, é? Open Subtitles لم كنت عضوا في جمعية التمريض ، أليس كذلك؟
    É um cientista que trabalhava no Foster Medical Research, mas na realidade, ele era um membro da Directoria S, a espiar para o vosso governo, a roubar segredos para serem usados no vosso programa de armas biológicas. Open Subtitles كان عالما يعمل في مختبر يدعى الرعاية الطبية لكن بالواقع كان عضوا في منظمة تتجسس من اجل حكومتك
    Deve ser difícil ser um membro da família de St. John. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب أن تكون عضوا في أسرة القديس يوحنا.
    A Turquia é membro da NATO, portanto, isto é uma prática normal. Open Subtitles تركيا كانت عضوا في الناتو منذ عام 1952 لذا فإن هذه ممارسة عادية
    Tornei-me membro da Campanha Acção Tratamento e estou muito orgulhosa de ser um membro desta organização incrível. TED لقد اصبحت عضوا في حملة " التحرك نحو العلاج " وانا فخورة جداً بذلك لانها منظمة رائعةٌ جداً
    Foste membro da iniciativa Dharma, ou era tudo mentira ? Open Subtitles "هل سبق لك أن كنت عضوا في مبادرة "دارما أو كلّ ما قلته كان كذبا؟
    Este reino há muito que tem estado à mercê de maquinações dos franceses ou do Imperador, mas Cléves é um membro da Liga Protestante, que cresce de poder a cada dia em toda a Europa, e poderia facilmente rivalizar connosco. Open Subtitles لقد كانت هذه المملكة ولفترة طويلة هدفا لمكائد الفرنسيين أو الامبراطور لكن كليفي كانت دائما عضوا في التحالف البروتستانتيني الذي يزيداد قوة كل يوم في جميع أنحاء أوروبا
    Estamos a ajudar um membro do Comité Central a livrar-se dum rival! Open Subtitles نحن نساعد عضوا في اللجنة لكي يبعد منافسه عن طريقه
    É sempre o primeiro a falar na reuniões do sindicato, já que é membro do sindicato. Open Subtitles فهو دائما أول من يتكلم في اجتماعات النقابة، كونها عضوا في الاتحاد.
    Imaginem que o Paul McCartney é um membro do vosso grupo. TED تخيل لو كان "بول ماكارني" عضوا في مجموعتك.
    Sei que não sou membro do clube mas achei que eras capaz de querer ouvir a minha ideia. Open Subtitles ... اعلم بانني لست عضوا في النادي لكن ربما عليك ان تستمع لفكرتي
    Rezo para que nunca tenhais de viver para ver um membro de vossa família ser tratado tão cruelmente. Open Subtitles أدعو الله أن لا تعيشي لتري عضوا في عائلتك يعامل بوحشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus